Основная информация

Дата опубликования: 23 августа 1993г.
Номер документа: Р199303742
Текущая редакция: 1
Статус нормативности: Нормативный
Принявший орган: СОВЕТ МИНИСТРОВ - ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ
Раздел на сайте: Федеральное законодательство
Тип документа: Постановления

Бесплатная консультация

У вас есть вопросы по содержанию или применению нормативно-правового акта, закона, решения суда? Наша команда юристов готова дать бесплатную консультацию. Звоните по телефонам:
Федеральный номер (звонок бесплатный): 8 (800) 555-67-55 доб. 732
Москва и Московская область: 8 (499) 350-55-06 доб. 192
Санкт-Петербург и Ленинградская область: 8 (812) 309-06-71 доб. 749

Текущая редакция документа



Р9303742

Р199303742

Р199303742

Р9303742

                 СОВЕТ МИНИСТРОВ - ПРАВИТЕЛЬСТВО

                       РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

                          ПОСТАНОВЛЕНИЕ

                   от 23 августа 1993 г. N 853

                            г. Москва

           О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ

          РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ АРАБСКОЙ

             РЕСПУБЛИКИ ЕГИПЕТ О ВОЗДУШНОМ СООБЩЕНИИ

Совет Министров - Правительство Российской Федерации ПОСТАНОВЛЯЕТ:

Одобрить представленный Министерством транспорта Российской Федерации и согласованный с Министерством иностранных дел Российской Федерации проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Арабской Республики Египет о воздушном сообщении (прилагается).

Поручить Министерству транспорта Российской Федерации подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив при этом вносить в него отдельные изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.

   Председатель Совета Министров -

   Правительства Российской Федерации          В. Черномырдин

                                                      Проект

                            СОГЛАШЕНИЕ

           между Правительством Российской Федерации и

            Правительством Арабской Республики Египет

                      о воздушном сообщении

Правительство Российской Федерации и Правительство Арабской Республики Египет, именуемые в дальнейшем Договаривающимися Сторонами,

являясь участниками Конвенции о международной гражданской авиации, открытой для подписания в Чикаго 7 декабря 1944 г.,

желая заключить соглашение с целью установления воздушного сообщения между их соответствующими территориями и за их пределы,

   согласились о нижеследующем:

                             Статья 1

1. Для целей настоящего Соглашения следующие термины означают:

a) "авиационные власти" - в отношении Российской Федерации Министерство транспорта Российской Федерации в лице Департамента воздушного транспорта или любое лицо либо организацию, уполномоченные осуществлять функции, выполняемые в настоящее время этим Министерством, и в отношении Арабской Республики Египет Министра гражданской авиации - руководителя авиационных властей Египта либо любое лицо или организацию, уполномоченные осуществлять функции авиационных властей;

b) "назначенное авиапредприятие" - авиапредприятие или авиапредприятия, которые назначены и уполномочены в соответствии со статьей 4 настоящего Соглашения;

c) "территория" - в отношении государства - земные поверхности, территориальные и внутренние воды и воздушное пространство над ними, находящиеся под суверенитетом этого государства;

d) "конвенция" -Конвенцию о международной гражданской авиации, открытую для подписания в Чикаго 7 декабря 1944 г., а также любое приложение к ней и любую поправку к такому приложению, принятые согласно статье 90 этой Конвенции, в той степени, в которой такие приложение и поправка к нему применимы к Договаривающимся Сторонам, и любую поправку к Конвенции, принятую согласно статье 94 Конвенции, ратифицированную соответственно Российской Федерацией и Арабской Республикой Египет;

e) "воздушное сообщение", "международное воздушное сообщение", "авиапредприятие" и "остановка с некоммерческими целями" имеют значения, указанные в статье 96 Конвенции;

f) "договорная авиалиния" - маршрут, установленный в соответствующем разделе Приложения к настоящему Соглашению, для перевозок согласованных объемов пассажиров и грузов;

g) "грузовая авиалиния" - международную авиалинию, по которой самолетами перевозится почта или грузы (с сопровождающими лицами), отдельно или вместе, но не допускается перевозка пассажиров;

h) "тарифы" - цены, которые назначенные авиапредприятия взимают за перевозку пассажиров и груза, и условия применения этих цен, за исключением условий перевозки почты.

2. Приложение к настоящему Соглашению составляет его неотъемлемую часть.

                             Статья 2

Каждая Договаривающаяся Сторона предоставляет другой Договаривающейся Стороне права, предусмотренные настоящим Соглашением, в целях установления международных воздушных линий по маршрутам, указанным в Приложении к настоящему Соглашению (именуются в дальнейшем соответственно "договорные линии" и "установленные маршруты").

                             Статья 3

1. Авиапредприятие, назначенное каждой договаривающейся Стороной, будет пользоваться при эксплуатации договорной линии по установленному маршруту следующими правами:

а) совершать пролет территории другой Договаривающейся Стороны без посадки;

б) совершать посадки на территории другой Договаривающейся Стороны с некоммерческими целями в пунктах, указанных в Приложении к настоящему Соглашению;

с) совершать посадки на территории другой Договаривающейся Стороны в пунктах, указанных в Приложении к настоящему Соглашению, с целью погрузки и (или) выгрузки пассажиров, почты и груза международного следования.

2. Ничто в пункте 1 настоящей статьи не будет рассматриваться как предоставление права назначенному авиапредприятию одной Договаривающейся Стороны брать на борт пассажиров и груз для их перевозки между пунктами на территории другой договаривающейся Стороны за вознаграждение ли на условиях аренды.

3. Каждое назначенное авиапредприятие может пользоваться на установленных маршрутах авиатрассами, аэропортами, а также услугами, предоставляемыми договаривающимися Сторонами, на равных условиях.

4. Технические и коммерческие вопросы, касающиеся полетов воздушных судов, перевозки пассажиров, груза и почты на договорных авиалиниях, так же, как и вопросы коммерческого сотрудничества, технического обслуживания воздушных судов на земле и порядок финансовых расчетов будут решаться по договоренности между назначенными авиапредприятиями и представляться на одобрение авиационных властей договаривающихся Сторон.

                             Статья 4

1. Каждая Договаривающаяся Сторона будет иметь право назначить авиапредприятие с целью эксплуатации договорных авиалиний по установленным маршрутам, уведомив об этом письменно другую Договаривающуюся Сторону.

2. По получении такого уведомления другая Договаривающаяся Сторона в соответствии с положением пунктов 3 и 4 настоящей статьи незамедлительно предоставит каждому назначенному авиапредприятию соответствующее разрешение на эксплуатацию.

3. Авиационные власти одной Договаривающейся Стороны до выдачи разрешения на полеты могут потребовать от авиапредприятия, назначенного другой Договаривающейся Стороной, доказательств того, что оно способно выполнять условия, предписанные законами и правилами, обычно применяемыми этими властями при эксплуатации международных воздушных линий.

4. Каждая договаривающаяся Сторона будет иметь право отказать в предоставлении разрешения на эксплуатацию, указанного в пункте настоящей статьи, или потребовать выполнения таких условий, которые она сочтет необходимыми при использовании назначенным авиапредприятием прав, указанных в статье 3 настоящего Соглашения, в любом случае, когда упомянутая Договаривающаяся Сторона не имеет доказательств того, что преимущественное владение и действительный контроль над этим авиапредприятием принадлежат Договаривающейся Стороне, назначившей это авиапредприятие, или гражданам ее государства.

5. Назначенное и получившее таким образом разрешение авиапредприятие может начать эксплуатацию договорных линий при условии, что тарифы, установленные в соответствии с положениями статьи 10 настоящего Соглашения, введены в действие.

                             Статья 5

1. Каждая Договаривающаяся Сторона будет иметь право аннулировать разрешение на эксплуатацию, или приостановить пользование указанными в статье 3 настоящего Соглашения правами, предоставленными назначенному авиапредприятию другой Договаривающейся Стороны, или потребовать выполнения таких условий, которые она сочтет необходимыми при пользовании этими правами:

а) в любом случае, если она не убеждена в том, что преимущественное владение или действительный контроль над этим авиапредприятием принадлежит Договаривающейся Стороне, назначившей это авиапредприятие, или гражданам ее государства;

б) в случае, если это авиапредприятие не соблюдает законы и правила Договаривающейся Стороны, предоставившей эти права;

с) в случае, если авиапредприятие каким-либо иным образом не соблюдает условия, предписанные настоящим Соглашением.

2. Если немедленное аннулирование, приостановление или требование выполнения условий, указанных в пункте 1 настоящей статьи, не является необходимым для предупреждения дальнейших нарушений законов и правил, то право, о котором говорится в этом пункте, будет использоваться только после консультации между авиационными властями Договаривающихся Сторон. Такие консультации должны начаться не позднее шестидесяти (60) дней с даты запроса.

                             Статья 6

1. Законы и правила одной договаривающейся Стороны, регулирующие прилет и вылет с ее территории воздушных судов, совершающих международные полеты, или эксплуатацию, или навигацию этих воздушных судов во время их пребывания в пределах ее территории, будут применяться к воздушным судам авиапредприятия, назначенного другой договаривающейся Стороной.

2. Законы и правила одной Договаривающейся Стороны, регулирующие прибытие, пребывание и отправление с ее территории пассажиров, экипажей, груза и воздушных судов (включая законы и правила, относящиеся к формальности по прибытию, таможенной очистке, авиационной безопасности, иммиграционному, паспортному и санитарному контролю и доставке почты), будут применяться к пассажирам, экипажам, грузу и воздушным судам назначенного авиапредприятия другой Договаривающейся Стороны на территории первой договаривающейся Стороны.

Такие же законы и правила должны применяться к пассажирам, грузу и воздушным судам авиапредприятия любого другого государства.

                             Статья 7

1. Сборы, взимаемые с назначенного авиапредприятия одной Договаривающейся Стороны соответствующими финансовыми органами другой Договаривающейся Стороны за пользование аэропортами, авиатрассами и другим авиационным обслуживанием и оборудованием, не должны превышать сборов, взимаемых такой договаривающейся Стороной со своих собственных назначенных авиапредприятий, участвующих в международном воздушном сообщении, использующих подобные типы самолетов, оборудование и обслуживание.

2. Сборы и другие платежи за пользование каждым аэропортом, включая его сооружения, технические и другие средства и услуги, а также любые платежи за пользование аэронавигационными средствами, средствами связи и услугами будут взиматься в соответствии с тарифами и ставками, устанавливаемыми каждой Договаривающейся Стороной.

                             Статья 8

Пассажиры, багаж и груз, следующие прямым транзитом через территорию одной Договаривающейся Стороны и не покидающие района аэропорта, выделенного для этой цели, будут подвергаться лишь упрощенному контролю. Багаж и груз, следующие прямым транзитом, не будут облагаться таможенными и другими подобными сборами.

                             Статья 9

1. Назначенным авиапредприятиям Договаривающихся Сторон будут предоставлены справедливые и равные условия эксплуатации договорных линий по установленным маршрутам между их соответствующими территориями.

2. При эксплуатации договорных линий назначенное авиапредприятие одной Договаривающейся Стороны должно принимать во внимание интересы назначенного авиапредприятия другой Договаривающейся Стороны, с тем чтобы не нанести ущерба перевозкам последнего, которое эксплуатирует авиалинию по этому же маршруту или его части.

3. Договорные линии, обслуживаемые назначенными авиапредприятиями Договаривающихся Сторон, должны соответствовать общественным потребностям в перевозках по установленным маршрутам, и каждое авиапредприятие должно иметь первоочередной задачей предоставление такой емкости, которая при разумном коэффициенте загрузки отвечала бы существующим и разумно предполагаемым потребностям в перевозках пассажиров, груза и почты между их соответствующими территориями.

4. Перевозки, осуществляемые назначенным авиапредприятием по настоящему Соглашению, должны соответствовать общему принципу, согласно которому емкость будет зависеть от:

а) потребностей в перевозках между странами, в которых начинаются и оканчиваются перевозки;

б) потребностей в перевозках того района, через который проходит авиалиния;

с) потребностей в транзитных перевозках.

5. Емкость, частота полетов и типы воздушных судов назначенных авиапредприятий должны согласовываться между авиационными властями Договаривающихся Сторон.

                            Статья 10

1. Тарифы на любой договорной линии должны устанавливаться на разумном уровне с учетом всех соответствующих факторов, включая эксплуатационные расходы, разумную прибыль, характеристику авиалинии (например, скорость и удобства) и тарифы других авиапредприятий для любой части установленного маршрута. Эти тарифы должны быть установлены в соответствии с указанными ниже условиями настоящей статьи.

2. Тарифы, указанные в пункте 1 настоящей статьи, а также размер агентских комиссионных с этих тарифов должны по возможности согласовываться по каждому из установленных маршрутов между заинтересованными назначенными авиапредприятиями после консультации с другими авиапредприятиями, эксплуатирующими весь маршрут или его часть. Согласованные таким образом тарифы подлежат утверждению авиационными властями Договаривающихся Сторон.

3. Если назначенные авиапредприятия не смогут согласиться с любым из этих тарифов или по каким-либо другим причинам тариф не может быть согласован в соответствии с условиями пункта 2 настоящей статьи, авиационные власти Договаривающихся Сторон должны попытаться установить тариф по договоренности между собой.

4. Если авиационные власти не смогут достигнуть согласия по вопросу утверждения какого-либо тарифа, представленного им в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, или по установлению какого-либо тарифа в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи, это разногласие должно быть урегулировано согласно условиям статьи 16 настоящего Соглашения.

5. Ни один тариф не должен войти в силу, пока его не утвердят авиационные власти одной их Договаривающихся Сторон.

6. Тарифы, установленные в соответствии с положениями настоящей статьи, должны оставаться в силе до тех пор, пока не будут установлены новые тарифы в соответствии с условиями настоящей статьи.

                            Статья 11

1. Воздушные суда, эксплуатируемые на договорных линиях назначенными авиапредприятиями одной Договаривающейся Стороны, а также их табельное имущество, запасы топлива и смазочные материалы, бортовые запасы (включая продукты питания, напитки и табачные изделия), находящиеся на борту таких воздушных судов, будут освобождаться от всех таможенных сборов, пошлин и других подобных сборов по прибытии на территорию другой Договаривающейся Стороны при условии, что эти имущество, материалы и запасы остаются на борту воздушного судна до момента их обратного вывоза.

2. Также будут освобождаться от таких сборов и пошлин, за исключением сборов за предоставленное обслуживание:

а) бортовые запасы, взятые на территории одной Договаривающейся Стороны в пределах лимитов, установленных властями упомянутой Договаривающейся Стороны, и предназначенные для использования на борту воздушного судна, эксплуатируемого на договорных линиях назначенным авиапредприятием другой Договаривающейся Стороны;

б) запасные части, ввезенные на территорию одной Договаривающейся Стороны для технического обслуживания или ремонта воздушного судна, эксплуатируемого на договорных линиях назначенным авиапредприятием другой Договаривающейся Стороны;

с) топливо и смазочные материалы, предназначенные для использования воздушным судном, эксплуатируемым на договорных линиях назначенным авиапредприятием одной Договаривающейся Стороны, даже если эти запасы будут использоваться на участке маршрута в пределах территории другой Договаривающейся Стороны, где они взяты на борт.

3. Материалы, указанные в пункте 2 настоящей статьи, по требованию могут быть поставлены под контроль или наблюдение таможенных властей.

4. Табельное бортовое имущество, материалы, запасы и запасные части, находящиеся на борту воздушного судна, эксплуатируемого на договорных линиях назначенным авиапредприятием одной Договаривающейся Стороны, могут быть выгружены на территории другой Договаривающейся Стороны только с согласия таможенных властей этой Договаривающейся Стороны. В этом случае они могут быть помещены под наблюдение упомянутых властей до того момента, пока они не будут вывезены обратно или не получат другого назначения в соответствии с таможенными правилами.

                            Статья 12

1. Каждая Договаривающаяся Сторона предоставляет назначенному авиапредприятию другой Договаривающейся Стороны право свободного перевода сумм превышения доходов над расходами, полученных этим авиапредприятием от эксплуатации договорных линий.

2. Такой перевод должен производиться в соответствии с положениями соглашения, регулирующего финансовые отношения между договаривающимися Сторонами. В случае отсутствия такого соглашения или соответствующих положений в этом соглашении перевод должен осуществляться в свободно конвертируемой валюте по официальному обменному курсу в соответствии с правилами валютного обмена, применяемыми Договаривающимися Сторонами.

                            Статья 13

1. Назначенному авиапредприятию одной Договаривающейся Стороны будет разрешено на основе взаимности и в соответствии с иммиграционными правилами и законами другой Договаривающейся Стороны открывать на ее территории представительства с оперативно-коммерческим и техническим составом, требующимся для эксплуатации договорных авиалиний.

2. Назначенное авиапредприятие одной договаривающейся Стороны назначает требующихся представителей и персонал из числа собственных сотрудников или использует услуги авиапредприятия другой Договаривающейся Стороны или других организаций, авиакомпаний на территории этой Договаривающейся Стороны, которым разрешено предоставлять такое обслуживание этой Договаривающейся Стороне.

3. Представители и персонал должны соблюдать законы и правила, действующие на территориях Договаривающихся Сторон. В соответствии с такими законами и правилами каждая Договаривающаяся Сторона на принципе взаимности предоставляет необходимое разрешение на трудоустройство, визу или другие соответствующие разрешения на деятельность представителей и персонала, предусмотренных в пункте 1 настоящей статьи.

                            Статья 14

1. В соответствии со своими правами и обязательствами, вытекающими из международного права, Договаривающиеся Стороны подтверждают, что взятое ими по отношения друг к другу обязательство защищать безопасность гражданской авиации от актов незаконного вмешательства составляет неотъемлемую часть настоящего Соглашения. Не ограничивая общую применимость своих прав и обязательств по международному праву, Договаривающиеся Стороны действуют в соответствии с положениями Конвенции о преступлениях и некоторых других актах, совершаемых на борту воздушных судов, подписанной в Токио 14 сентября 1963 г., Конвенции о борьбе с незаконным захватом воздушных судов, подписанной в Гааге 16 декабря 1970 г., Конвенции о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности гражданской авиации, подписанной в Монреале 23 сентября 1971 г., и Протокола о запрещении незаконных актов насилия в международных аэропортах гражданской авиации, подписанного 24 февраля 1988г., положениями действующих двусторонних соглашений между Договаривающимися Сторонами, а также тех соглашений, которые будут заключены ими в последующем.

2. Договаривающиеся Стороны оказывают по просьбе всю необходимую помощь друг другу по предотвращению незаконного захвата воздушных судов и других незаконных актов, направленных против безопасности воздушных судов, их пассажиров и экипажей, аэропортов и аэронавигационных средств, а также любой другой угрозы безопасности гражданской авиации.

3. Договаривающиеся Стороны действуют в соответствии с положениями по авиационной безопасности и техническими требованиями, устанавливаемыми Международной организацией гражданской авиации и предусмотренными приложениями к Конвенции о международной гражданской авиации, в той степени, в которой такие положения и требования применимы к Договаривающимся Сторонам; они будут требовать, чтобы эксплуатанты воздушных судов их регистрации, эксплуатанты воздушных судов, основное место деятельности или постоянное местопребывание которых находится на их территории, и эксплуатанты международных аэропортов на их территории действовали в соответствии с такими положениями и требованиями по авиационной безопасности.

4. Каждая Договаривающаяся Сторона соглашается с тем, что другая Договаривающаяся Сторона может потребовать от таких эксплуатантов воздушных судов соблюдения упомянутых в пункте 3 настоящей статьи положений и требований по авиационной безопасности, которые предусматриваются этой другой Договаривающейся Стороной для въезда, выезда и нахождения в пределах ее территории. Каждая Договаривающаяся Сторона будет обеспечивать применение надлежащих мер в пределах ее территории для защиты воздушных судов и проверки пассажиров, экипажа, ручной клади, багажа, груза и бортовых запасов до и во время посадки или погрузки. Каждая договаривающаяся Сторона также благожелательно рассматривает любую просьбу другой Договаривающейся Стороны о принятии специальных мер безопасности в связи с конкретной угрозой.

5. Когда имеет место инцидент или угроза инцидента, связанного с незаконными актами, направленными против безопасности воздушных судов, их пассажиров и экипажа, аэропортов или аэронавигационных средств, Договаривающиеся Стороны оказывают друг другу помощь посредством облегчения связи и принятия соответствующих мер в целях быстрого и безопасного пресечения такого инцидента или его угрозы.

                            Статья 15

Для обеспечения сотрудничества по всем вопросам, относящимся к выполнению настоящего Соглашения, между авиационными властями Договаривающихся Сторон время от времени будут проводиться консультации.

                            Статья 16

Любой спор, возникающий в связи с толкованием или применением настоящего Соглашения или приложения к нему, будет разрешаться посредством прямых переговоров между авиационными властями обеих Договаривающихся Сторон. Если упомянутые власти не придут к соглашению, спор будет разрешаться по дипломатическим каналам.

                            Статья 17

Если любая из Договаривающихся Сторон пожелает внести изменения в настоящее Соглашение или его Приложение, она может в любое время запросить проведения консультаций между авиационными властями обеих Договаривающихся Сторон для обсуждения предлагаемых изменений. Консультации должны начаться в течение шестидесяти (60) дней с даты получения запроса другой Договаривающейся Стороны, если иное не будет согласовано между Договаривающимися Сторонами. Изменения Соглашения вступят в силу после обмена нотами по дипломатическим каналам. Изменение Приложения может быть произведено по согласованию между авиационными властями Договаривающихся Сторон.

                            Статья 18

Настоящее Соглашение и любые поправки к нему должны быть зарегистрированы в Международной организации гражданской авиации.

                            Статья 19

Каждая Договаривающаяся Сторона может в любое время по дипломатическим каналам уведомить другую Договаривающуюся Сторону о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения.

Такое уведомление одновременно должно быть направлено в Международную организацию гражданской авиации. В этом случае Соглашение прекратит свое действие через один (1) год с даты получения такого уведомления другой Договаривающейся Стороной, если это уведомление по взаимному согласию Договаривающихся Стороне будет отозвано до истечения указанного срока.

                            Статья 20

Настоящее Соглашение применяется со дня его подписания и окончательно вступает в силу с даты последнего письменного уведомления о выполнении Договаривающимися Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу в соответствии с национальным законодательством.

С даты вступления в силу настоящего Соглашения прекратит свое действие в отношениях между Российской Федерацией и Арабской Республикой Египет Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Объединенной Арабской Республики Египет о воздушном сообщении от 11 сентября 1958 г. со всеми его последующими изменениями.

В подтверждение чего нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные на то своими соответствующими правительствами, подписали настоящее Соглашение.

   Совершено в                  "      "                   1993 г.

в двух экземплярах, каждый на русском, арабском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.

     За правительство                        За Правительство

   Российской Федерации               Арабской Республики Египет

                                            ПРИЛОЖЕНИЕ

                               к Соглашению между Правительством

                             Российской Федерации и Правительством

                                  Арабской Республики Египет

                                    о воздушном сообщении

1. Маршруты, которые будут эксплуатироваться назначенным

авиапредприятием Российской Федерации в обоих направлениях:

------------------------------------------------------------------

   Пункты       Промежуточные        Пункты      Пункты за

отправления       пункты           назначения   пределами

------------------------------------------------------------------

Пункты в       Пункт в Турции       Каир        Пункты в Африке,

Российской     (Стамбул или                     на Ближнем

Федерации      Анкара), пункт на                Востоке и в

                Ближнем Востоке,                 Южной Америке <*>

                пункт в Европе

2. Маршруты, которые будут эксплуатироваться назначенным

авиапредприятием Арабской Республики Египет:

------------------------------------------------------------------

   Пункты        Промежуточные        Пункты      Пункты за

отправления        пункты          назначения    пределами

------------------------------------------------------------------

Пункты в        Пункт в Турции     Москва        Пункты в Европе,

Арабской        (Стамбул или                     Азии, два пункта

Республике      Анкара), пункт в                 в Японии <*>

Египет          Европе, пункт на

                 Ближнем Востоке

------------------------------------

<*> Полеты в пункты за пределами будут предметом специальной договоренности между авиационными властями обеих договаривающихся Сторон.

Примечания:

1. Право назначенного авиапредприятия одной Договаривающейся Стороны осуществлять перевозки пассажиров, груза и почты между пунктами на территории другой Договаривающейся Стороны и пунктами в третьих странах будет являться предметом специальной договоренности между авиационными властями Договаривающихся Сторон.

2. Частота полетов и типы воздушных судов назначенных авиапредприятий должны согласовываться между авиационными властями Договаривающихся Сторон.

3. Чартерные и дополнительные рейсы могут выполняться по предварительной заявке назначенного авиапредприятия. Эта заявка должна подаваться авиационным властям другой Договаривающейся Стороны не позднее чем за семьдесят два (72) часа до вылета воздушного судна, не считая выходных и праздничных дней.

4. Назначенные авиапредприятия могут пропускать на установленных маршрутах один или несколько промежуточных пунктов или пунктов за пределами на территории третьих стран.

Дополнительные сведения

Рубрики правового классификатора: 200.000.000 Международные отношения. Международное право, 200.070.000 Право международных договоров (см. также 200.030.020), 200.070.020 Заключение и вступление договоров в силу

Вопрос юристу

Поделитесь ссылкой на эту страницу:

Новые публикации

ОБ УЧРЕЖДЕНИИ ХОЛДИНГОВОЙ КОМПАНИИ
№-893955270 от 25 декабря 1993

Статьи и обзоры

Материалы под редакцией наших юристов
Обзор

Все новые законы федерального уровня вступают в силу только после публикации в СМИ. Составляем список первоисточников.

Читать
Статья

Объясняем простым языком, что такое Конституция, для чего она применяется и какие функции она исполняет в жизни государства и общества.

Читать
Обзор

Что означает термин «нормативно-правовой акт» или НПА? Разбираемся в классификации, отличиях, разделении по юридической силе.

Читать