Основная информация
Дата опубликования: | 26 октября 2018г. |
Номер документа: | RU89000201801234 |
Текущая редакция: | 1 |
Статус нормативности: | Нормативный |
Субъект РФ: | Ямало-Ненецкий автономный округ |
Принявший орган: | Губернатор Ямало-Ненецкого автономного округа |
Раздел на сайте: | Нормативные правовые акты субъектов Российской Федерации |
Тип документа: | Постановления |
Бесплатная консультация
У вас есть вопросы по содержанию или применению нормативно-правового акта, закона, решения суда? Наша команда юристов готова дать бесплатную консультацию. Звоните по телефонам:Федеральный номер (звонок бесплатный): 8 (800) 555-67-55 доб. 732Москва и Московская область: 8 (499) 350-55-06 доб. 192Санкт-Петербург и Ленинградская область: 8 (812) 309-06-71 доб. 749
Текущая редакция документа
1
ГУБЕРНАТОР ЯМАЛО-НЕНЕЦКОГО АВТОНОМНОГО ОКРУГА ПОСТАНОВЛЕНИЕ
26 октября 2018 г. № 118-ПГ
г. Салехард
О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В ПРИЛОЖЕНИЯ №№ 1, 3, 4, УТВЕРЖДЕННЫЕ
ПОСТАНОВЛЕНИЕМ ГУБЕРНАТОРА ЯМАЛО-НЕНЕЦКОГО
АВТОНОМНОГО ОКРУГА ОТ 23 ИЮЛЯ 2012 ГОДА № 108-ПГ
В целях приведения нормативного правового акта Ямало-Ненецкого автономного округа в соответствие с законодательством Российской Федерации и законодательством Ямало-Ненецкого автономного округа п о с т а н о в л я ю:
Утвердить прилагаемые изменения, которые вносятся в приложения №№ 1, 3, 4, утвержденные постановлением Губернатора Ямало-Ненецкого автономного округа от 23 июля 2012 года № 108-ПГ «Об организации и ведении гражданской обороны в Ямало-Ненецком автономном округе».
Губернатор
Ямало-Ненецкого автономного округа Д.А. Артюхов
1
УТВЕРЖДЕНЫ
постановлением Губернатора
Ямало-Ненецкого автономного округа
от 26 октября 2018 года № 118-ПГ
ИЗМЕНЕНИЯ,
которые вносятся в приложения №№ 1, 3, 4, утвержденные
постановлением Губернатора Ямало-Ненецкого автономного округа
от 23 июля 2012 года № 108-ПГ
В приложении № 1:
1.1. пункт 1.1 изложить в следующей редакции:
«Положение об организации и ведении гражданской обороны в Ямало-Ненецком автономном округе (далее – Положение, автономный округ) разработано в соответствии с Федеральными законами от 21 декабря 1994 года № 68-ФЗ «О защите населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера», от 12 февраля 1998 года № 28-ФЗ «О гражданской обороне», постановлениями Правительства Российской Федерации от 30 декабря 2003 года № 794 «О единой государственной системе предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций», от 26 ноября 2007 года № 804 «Об утверждении Положения о гражданской обороне в Российской Федерации», Соглашением между Министерством Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий (далее – МЧС России) и Правительством автономного округа, утвержденным постановлением Правительства Российской Федерации от 08 апреля 2011 года № 597-р, Основами единой государственной политики Российской Федерации в области гражданской обороны на период до 2020 года, утвержденными Президентом Российской Федерации 03 сентября 2011 года № Пр-2613, с учетом методических рекомендаций МЧС России от 26 июня 2008 года № 2-4-60-11-14 «По разработке Положения об организации и ведении гражданской обороны в субъекте Российской Федерации» и определяет организационные основы гражданской обороны, содержание основных задач в области гражданской обороны, состав сил и средств гражданской обороны, порядок организации и ведения гражданской обороны в автономном округе.»;
1.2. в пункте 1.2:
1.2.1. абзац десятый после слов «чрезвычайных ситуаций» дополнить словами «природного и техногенного характера»;
1.2.2. абзац тринадцатый дополнить словами «природного и техногенного характера»;
1.2.3. в абзаце семнадцатом слова «в военное и мирное время» заменить словами «природного и техногенного характера в мирное и военное время»;
1.2.4. абзац девятнадцатый дополнить словами «природного и техногенного характера»;
1.2.5. в абзаце двадцать первом слова «в военное и мирное время» заменить словами «природного и техногенного характера в мирное и военное время»;
1.3. в пункте 1.3:
1.3.1. абзац первый после слов «муниципальных образований в автономном округе» дополнить словами «(далее – муниципальные образования, муниципальное образование)»;
1.3.2. абзац четвертый изложить в следующей редакции:
«своевременное оповещение населения, в том числе экстренное оповещение населения, об опасностях, возникающих при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов, а также при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера;»;
1.4. пункт 1.6 изложить в следующей редакции:
«1.6. В целях обеспечения организованного и планомерного осуществления мероприятий по гражданской обороне и своевременного оповещения населения, в том числе экстренного оповещения населения, об опасностях, возникающих при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов, а также при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера на территории автономного округа организуется сбор и обмен информацией в области гражданской обороны и защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера.
Сбор и обмен информацией в области гражданской обороны и защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера осуществляются организациями, продолжающими работу в военное время, организациями, имеющими потенциально опасные объекты и эксплуатирующими их, а также организациями, имеющими важное оборонное и экономическое значение или представляющими высокую степень опасности возникновения чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера в мирное и военное время, и исполнительными органами государственной власти автономного округа.»;
1.5. пункт 2.1 дополнить абзацами следующего содержания:
«организует сбор и обмен информацией в области гражданской обороны и защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера;
участвует в разработке плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера автономного округа;
разрабатывает план основных мероприятий автономного округа в области гражданской обороны, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, обеспечения пожарной безопасности и безопасности людей на водных объектах;
осуществляет информирование населения о чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера.»;
1.6. в абзаце седьмом пункта 3.1 слова «в автономном округе» исключить;
1.7. в пункте 3.2:
1.7.1. абзац четвертый дополнить словами «в области гражданской обороны и защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера»;
1.7.2. абзац пятый изложить в следующей редакции:
«сбор и обмен информацией в области гражданской обороны и защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера;»;
1.8. абзац четвертый пункта 4.2 изложить в следующей редакции:
«сбор и обмен информацией в области гражданской обороны и защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера;»;
1.9. в абзаце втором пункта 4.12 слова «в автономном округе» исключить;
1.10. в пункте 5.2 слова «в автономном округе (далее – муниципальные образования)» исключить;
1.11. в абзаце четвертом пункта 5.4 слова «приказом МЧС России от 31 июля 2006 года № 440 «Об утверждении Примерного положения об уполномоченных на решение задач в области гражданской обороны структурных подразделениях (работников) организаций»» заменить словами «приказом МЧС России от 23 мая 2017 года № 230 «Об утверждении Положения об уполномоченных на решение задач в области гражданской обороны структурных подразделениях (работников) организаций»;
1.12. в пункте 5.5 слова «(планов гражданской обороны)» заменить словами «(далее – планов гражданской обороны)»;
1.13. в пункте 6.1:
1.13.1. в абзаце втором слова «планами гражданской обороны и защиты населения» заменить словами «планами гражданской обороны»;
1.13.2. в абзаце третьем:
1.13.2.1. после слов «привлекаются для ликвидации чрезвычайных ситуаций» дополнить словами «природного и техногенного характера»;
1.13.2.2. после слов «председателя комиссии по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций» дополнить словами «природного и техногенного характера»;
1.13.2.3. слова «планами гражданской обороны и защиты населения» заменить словами «планами гражданской обороны»;
1.14. пункт 6.5 дополнить абзацами следующего содержания:
«участвуют в разработке плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера автономного округа в пределах установленной компетенции;
разрабатывают план действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера спасательной службы в пределах установленной компетенции;
разрабатывает план основных мероприятий спасательной службы в области гражданской обороны, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, обеспечения пожарной безопасности и безопасности людей на водных объектах.»;
1.15. в пункте 6.7 слово «коммунальная» заменить словами «коммунально-техническая»;
1.16. в пункте 6.9 слова «планами гражданской обороны и защиты населения (планами гражданской обороны)» заменить словами «планами гражданской обороны»;
1.17. в пункте 6.12 слова «планами гражданской обороны и защиты населения» заменить словами «планами гражданской обороны»;
1.18. пункт 6.15 после слов «чрезвычайных ситуаций» дополнить словами «природного и техногенного характера»;
1.19. пункт 7.1 изложить в следующей редакции:
«7.1. Подготовка к ведению гражданской обороны заключается в заблаговременном выполнении мероприятий по подготовке к защите населения, материальных и культурных ценностей от опасностей, возникающих при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов, а также при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера, и осуществляется на основании годовых планов основных мероприятий автономного округа в области гражданской обороны, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, обеспечения пожарной безопасности и безопасности людей на водных объектах, предусматривающих основные мероприятия по вопросам гражданской обороны, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера автономного округа, муниципального образования (организации).»;
1.20. в пункте 7.2 слова «планов гражданской обороны и защиты населения муниципальных образований» заменить словами «планов гражданской обороны муниципальных образований»;
1.21. в пункте 7.3 слова «и защиты населения» исключить;
1.22. в пункте 7.4 слова «и защиты населения (планы гражданской обороны)» исключить;
1.23. в пункте 7.5:
1.23.1. в абзаце втором слова «и защиты населения» исключить;
1.23.2. в абзаце третьем слова «и защиты населения» исключить;
1.24. пункт 7.5 дополнить абзацем следующего содержания:
«планы гражданской обороны спасательных служб автономного округа – Губернатором автономного округа по согласованию с Главным управлением МЧС России по автономному округу.».
В приложении № 3:
2.1. пункт 1 дополнить подпунктом 1.1 следующего содержания:
«1.1. В целях организации выполнения мероприятий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера спасательная служба, указанная в пункте 1 настоящего перечня спасательных служб Ямало-Ненецкого автономного округа (далее – перечень), именуется службой первоочередного обеспечения пострадавшего населения.»;
2.2. пункт 2 дополнить подпунктом 2.1 следующего содержания:
«2.1. В целях организации выполнения мероприятий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера спасательная служба, указанная в пункте 2 перечня, именуется службой управления рисками в агропромышленном комплексе.»;
2.3. пункт 3 дополнить подпунктом 3.1 следующего содержания:
«3.1. В целях организации выполнения мероприятий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера спасательная служба, указанная в пункте 3 перечня, именуется службой управления рисками в сфере энергетики и коммунальной инфраструктуры.»;
2.4. пункт 4 дополнить подпунктом 4.1 следующего содержания:
«4.1. В целях организации выполнения мероприятий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера спасательная служба, указанная в пункте 4 перечня, именуется службой управления рисками на транспорте и дорожной инфраструктуры.»;
2.5. пункт 5 дополнить подпунктом 5.1 следующего содержания:
«5.1. В целях организации выполнения мероприятий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера спасательная служба, указанная в пункте 5 перечня, именуется службой управления рисками опасных заболеваний людей.»;
2.6. пункт 6 дополнить подпунктом 6.1 следующего содержания:
«6.1. В целях организации выполнения мероприятий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера спасательная служба, указанная в пункте 6 перечня, именуется службой эвакуации, оповещения и информирования населения, функционирования пунктов временного размещения.»;
2.7. пункт 8 дополнить подпунктом 8.1 следующего содержания:
«8.1. В целях организации выполнения мероприятий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера спасательная служба, указанная в пункте 8 перечня, именуется службой управления рисками в сфере строительства зданий и сооружений.»;
2.8. пункт 9 дополнить подпунктом 9.1 следующего содержания:
«9.1. В целях организации выполнения мероприятий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера спасательная служба, указанная в пункте 9 перечня, именуется службой охраны общественного порядка.»;
2.9. пункт 11 дополнить подпунктом 11.1 следующего содержания:
«11.1. В целях организации выполнения мероприятий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера спасательная служба, указанная в пункте 11 перечня, именуется службой управления рисками возникновения пожаров.»;
2.10. дополнить пунктами 12 – 14 следующего содержания:
«12. Служба управления рисками возникновения лесных пожаров и болезней леса в целях организации выполнения мероприятий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера – на базе департамента природно-ресурсного регулирования, лесных отношений и развития нефтегазового комплекса автономного округа.
13. Служба управления рисками в сфере охраны окружающей среды, негативного воздействия гидрологических явлений и аварий на опасных объектах в целях организации выполнения мероприятий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера – на базе департамента природно-ресурсного регулирования, лесных отношений и развития нефтегазового комплекса автономного округа.
14. Служба оказания социальной помощи и оценки ущерба от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера в целях организации выполнения мероприятий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера – на базе департамента социальной защиты населения автономного округа.».
В приложении № 4:
3.1. в пункте 1:
3.1.1. абзац первый изложить в следующей редакции:
«1. Спасательная служба материально-технического обеспечения автономного округа, служба первоочередного обеспечения пострадавшего населения (далее – спасательная служба МТО) предназначена для планирования, организации продовольственно-вещевого обеспечения пострадавшего населения и личного состава, принимающего участие в ликвидации чрезвычайной ситуации природного и техногенного характера в мирное и военное время.»;
3.1.2. подпункт 1.3 дополнить словами «(далее – муниципальные образования)»;
3.1.3. подпункт 1.9 изложить в следующей редакции:
«1.9. Разработка, корректировка и введение в действие плана гражданской обороны спасательной службы МТО и плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера спасательной службы МТО.»;
3.1.4. подпункт 1.15 после слов «при чрезвычайных ситуациях» дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.1.5. подпункт 1.18 изложить в следующей редакции:
«1.18. Осуществление сбора и обмена информацией в области гражданской обороны и защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера.»;
3.1.6. дополнить подпунктами 1.21, 1.22 следующего содержания:
«1.21. Разработка плана основных мероприятий спасательной службы МТО в области гражданской обороны, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, обеспечения пожарной безопасности и безопасности людей на водных объектах.
1.22. Участие в разработке плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера автономного округа в пределах установленной компетенции.»;
3.2. в пункте 2:
3.2.1. абзац первый изложить в следующей редакции:
«2. Спасательная служба защиты животных и растений автономного округа, управления рисками в агропромышленном комплексе (далее – спасательная служба защиты животных и растений) предназначена для защиты сельскохозяйственных животных, продукции животноводства, водоисточников и систем водоснабжения, пастбищ, растений и кормов на объектах агропромышленного комплекса автономного округа при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера мирного и военного времени.»;
3.2.2. подпункт 2.5 изложить в следующей редакции:
«2.5. Принятие оперативных мер по предупреждению возникновения и развития чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, снижению размеров ущерба и потерь в случае их возникновения, а также повышению устойчивости и безопасности функционирования предприятий агропромышленного комплекса автономного округа в чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера.»;
3.2.3. подпункт 2.6 после слов «чрезвычайных ситуаций» дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.2.4. подпункт 2.7 дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.2.5. подпункт 2.12 изложить в следующей редакции:
«2.12. Разработка, корректировка и введение в действие плана гражданской обороны спасательной службы защиты животных и растений и плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера спасательной службы защиты животных и растений.»;
3.2.6. подпункт 2.18 изложить в следующей редакции:
«2.18. Осуществление сбора и обмена информацией в области гражданской обороны и защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера.»;
3.2.7. дополнить подпунктами 2.21, 2.22 следующего содержания:
«2.21. Разработка плана основных мероприятий спасательной службы защиты животных и растений в области гражданской обороны, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, обеспечения пожарной безопасности и безопасности людей на водных объектах.
2.22. Участие в разработке плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера автономного округа в пределах установленной компетенции.»;
3.3. в пункте 3:
3.3.1. абзац первый изложить в следующей редакции:
«3. Коммунально-энергетическая спасательная служба автономного округа, служба управления рисками в сфере энергетики и коммунальной инфраструктуры (далее – коммунально-энергетическая спасательная служба) предназначена для организации выполнения мероприятий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера на объектах энергетики и коммунальной инфраструктуры.»;
3.3.2. подпункт 3.2 изложить в следующей редакции:
«3.2. Разработка, корректировка и введение в действие плана гражданской обороны коммунально-энергетической спасательной службы и плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера коммунально-энергетической спасательной службы.»;
3.3.3. подпункт 3.4 дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.3.4. в подпункте 3.5 слова «межмуниципального и регионального характера» заменить словами «природного и техногенного характера»;
3.3.5. подпункт 3.6 после слов «чрезвычайных ситуаций» дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.3.6. в подпункте 3.7 слова «межмуниципального и регионального характера» заменить словами «природного и техногенного характера»;
3.3.7. в подпункте 3.9 слова «в автономном округе (далее – муниципальные образования)» исключить;
3.3.8. подпункт 3.17 изложить в следующей редакции:
«3.17. Осуществление сбора и обмена информацией в области гражданской обороны и защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера.»;
3.3.9. подпункт 3.21 после слов «чрезвычайных ситуаций» дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.3.10. дополнить подпунктами 3.25, 3.26 следующего содержания:
«3.25. Разработка плана основных мероприятий коммунально-энергетической спасательной службы в области гражданской обороны, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, обеспечения пожарной безопасности и безопасности людей на водных объектах.
3.26. Участие в разработке плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера автономного округа в пределах установленной компетенции.»;
3.4. в пункте 4:
3.4.1. абзац первый изложить в следующей редакции:
«4. Транспортная спасательная служба автономного округа, служба управления рисками на транспорте и дорожной инфраструктуры (далее – транспортная спасательная служба) предназначена:»;
3.4.2. абзац второй после слов «чрезвычайных ситуаций» дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.4.3. абзац четвертый после слов «чрезвычайных ситуаций» дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.4.4. подпункт 4.2 после слов «чрезвычайных ситуаций» дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.4.5. в подпункте 4.4 слово «Взаимодействие» заменить словами «Организация взаимодействия»;
3.4.6. подпункт 4.5 после слов «чрезвычайных ситуаций» дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.4.7. подпункт 4.6 после слов «чрезвычайных ситуаций» дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.4.8. подпункт 4.7 после слов «чрезвычайных ситуаций» дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.4.9. подпункт 4.11 после слов «чрезвычайных ситуаций» дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.4.10. подпункт 4.13 изложить в следующей редакции:
«4.13. Разработка, корректировка и введение в действие плана гражданской обороны транспортной спасательной службы и плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера транспортной спасательной службы.»;
3.4.11. подпункт 4.20 изложить в следующей редакции:
«4.20. Осуществление сбора и обмена информацией в области гражданской обороны и защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера.»;
3.4.12. дополнить подпунктами 4.25 – 4.28 следующего содержания:
«4.25. Разработка плана основных мероприятий транспортной спасательной службы в области гражданской обороны, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, обеспечения пожарной безопасности и безопасности людей на водных объектах.
4.26. Участие в разработке плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера автономного округа в пределах установленной компетенции.
4.27. Организация работы по поддержанию в состоянии готовности маршрутов эвакуации и выдвижения сил гражданской обороны в районы проведения АСиДНР.
4.28. Организация мероприятий по оборудованию и содержанию переправ через водные преграды при разрушении мостов.»;
3.5. в пункте 5:
3.5.1. абзац первый изложить в следующей редакции:
«5. Медицинская спасательная служба автономного округа, служба управления рисками опасных заболеваний людей (далее – медицинская спасательная служба) предназначена для медицинского обеспечения населения всем необходимым, оказания всех видов медицинской помощи пострадавшему населению.»;
3.5.2. подпункт 5.11 дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.5.3. подпункт 5.17 дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.5.4. подпункт 5.18 дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.5.5. подпункт 5.19 после слов «чрезвычайных ситуациях» дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.5.6. в подпункте 5.20 слова «мирного времени» заменить словами «природного и техногенного характера»;
3.5.7. подпункт 5.22 изложить в следующей редакции:
«5.22. Разработка, корректировка и введение в действие плана гражданской обороны медицинской спасательной службы и плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера медицинской спасательной службы.»;
3.5.8. подпункт 5.30 изложить в следующей редакции:
«5.30. Осуществление сбора и обмена информацией в области гражданской обороны и защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера.»;
3.5.9. дополнить подпунктами 5.38 – 5.40 следующего содержания:
«5.38. Разработка плана основных мероприятий медицинской спасательной службы в области гражданской обороны, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, обеспечения пожарной безопасности и безопасности людей на водных объектах.
5.39. Участие в разработке плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера автономного округа в пределах установленной компетенции.
5.40. Организация взаимодействия с другими спасательными службами в автономном округе.»;
3.6. в пункте 6:
3.6.1. абзац первый изложить в следующей редакции:
«6. Спасательная служба оповещения и связи автономного округа, служба эвакуации, оповещения и информирования населения, функционирования пунктов временного размещения (далее – спасательная служба оповещения и связи) предназначена для организации оповещения населения об опасностях, возникающих при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов, а также при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера, проведения и обеспечения эвакуационных мероприятий в чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера.»;
3.6.2. подпункт 6.6 после слов «чрезвычайных ситуаций» дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.6.3. в подпункте 6.7 слова «в мирное время» заменить словами «природного и техногенного характера»;
3.6.4. подпункт 6.14 изложить в следующей редакции:
«6.14. Разработка, корректировка и введение в действие плана гражданской обороны спасательной службы оповещения и связи и плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера спасательной службы оповещения и связи.»;
3.6.5. подпункт 6.16 признать утратившим силу;
3.6.6. подпункт 6.18 изложить в следующей редакции:
«6.18. Осуществление сбора и обмена информацией в области гражданской обороны и защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера.»;
3.6.7. подпункт 6.21 признать утратившим силу;
3.6.8. дополнить подпунктами 6.23 – 6.31 следующего содержания:
«6.23. Участие в разработке плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера автономного округа в пределах установленной компетенции.
6.24. Разработка плана основных мероприятий спасательной службы оповещения и связи в области гражданской обороны, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, обеспечения пожарной безопасности и безопасности людей на водных объектах.
6.25. Разработка предложений по планированию и организации проведения эвакуационных мероприятий при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера.
6.26. Осуществление контроля за подготовкой мероприятий по организованному приему населения, выводимого из зон возможных чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера.
6.27. Ведение реестра учреждений (зданий, сооружений), предназначенных для развертывания пунктов временного размещения населения на территории автономного округа.
6.28. Координация мероприятий по подготовке пунктов временного размещения для приема эвакуируемого населения и его первоочередного жизнеобеспечения.
6.29. Уточнение численности эвакуируемого населения, прибывающего в сборные эвакуационные пункты и пункты временного размещения муниципальных образований, а также поддержание постоянной связи с эвакуационными комиссиями муниципальных образований.
6.30. Организация взаимодействия, информирования и координация деятельности эвакуационных комиссий муниципальных образований по вопросам эвакуации и размещения эвакуируемого населения при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера.
6.31. Организация информирования населения о чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера с использованием существующих на территории автономного округа систем оповещения.»;
3.7. в пункте 8:
3.7.1. абзац первый изложить в следующей редакции:
«8. Инженерная спасательная служба автономного округа, служба управления рисками в сфере строительства зданий и сооружений (далее – инженерная спасательная служба) предназначена для организации планирования и выполнения мероприятий, возникающих при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов, а также при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера.»;
3.7.2. подпункт 8.1 признать утратившим силу;
3.7.3. подпункт 8.5 изложить в следующей редакции:
«8.5. Организация мероприятий по созданию, накоплению, содержанию и использованию защитных сооружений гражданской обороны и осуществлению контроля за поддержанием их в состоянии готовности.»;
3.7.4. подпункт 8.7 после слов «чрезвычайных ситуациях» дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.7.5. подпункты 8.13 – 8.15 признать утратившими силу;
3.7.6. подпункт 8.24 изложить в следующей редакции:
«8.24. Разработка, корректировка и введение в действие плана гражданской обороны инженерной спасательной службы и плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера инженерной спасательной службы.»;
3.7.7. подпункт 8.34 изложить в следующей редакции:
«8.34. Осуществление сбора и обмена информацией в области гражданской обороны и защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера.»;
3.7.8. дополнить подпунктами 8.43, 8.44 следующего содержания:
«8.43. Разработка плана основных мероприятий инженерной спасательной службы в области гражданской обороны, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, обеспечения пожарной безопасности и безопасности людей на водных объектах.
8.44. Участие в разработке плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера автономного округа в пределах установленной компетенции.»;
3.8. в пункте 9:
3.8.1. подпункт 9.8 после слов «чрезвычайной ситуации» дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.8.2. подпункт 9.9 после слов «чрезвычайных ситуаций» дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.8.3. подпункт 9.10 после слов «чрезвычайных ситуаций» дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.8.4. в подпункте 9.13 слова «в зоне чрезвычайных ситуаций» заменить словами «природного и техногенного характера в зоне чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера»;
3.8.5. подпункт 9.21 дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.8.6. подпункт 9.24 изложить в следующей редакции:
«9.24. Разработка, корректировка и введение в действие плана гражданской обороны спасательной службы ООП и плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера спасательной службы ООП.»;
3.8.7. подпункт 9.26 изложить в следующей редакции:
«9.26. Осуществление сбора и обмена информацией в области гражданской обороны и защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера.»;
3.8.8. дополнить подпунктами 9.32 – 9.34 следующего содержания:
«9.32. Разработка плана основных мероприятий спасательной службы ООП в области гражданской обороны, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, обеспечения пожарной безопасности и безопасности людей на водных объектах.
9.33. Участие в разработке плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера автономного округа в пределах установленной компетенции.
9.34. Организация взаимодействия с другими спасательными службами в автономном округе.»;
3.9. в пункте 10:
3.9.1. подпункт 10.6 после слов «чрезвычайных ситуаций» дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.9.2. подпункт 10.7 после слов «чрезвычайных ситуаций» дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.9.3. подпункт 10.8 дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.9.4. подпункт 10.11 изложить в следующей редакции:
«10.11. Осуществление сбора и обмена информацией в области гражданской обороны и защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера.»;
3.9.5. подпункт 10.15 изложить в следующей редакции:
«10.15. Разработка, корректировка и введение в действие плана гражданской обороны сети наблюдения и лабораторного контроля и плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера сети наблюдения и лабораторного контроля.»;
3.9.6. дополнить подпунктами 10.29, 10.30 следующего содержания:
«10.29. Разработка плана основных мероприятий сети наблюдения и лабораторного контроля в области гражданской обороны, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, обеспечения пожарной безопасности и безопасности людей на водных объектах.
10.30. Участие в разработке плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера автономного округа в пределах установленной компетенции.»;
3.10. в пункте 11:
3.10.1. абзац первый изложить в следующей редакции:
«11. Противопожарная спасательная служба автономного округа, служба управления рисками возникновения пожаров (далее – противопожарная спасательная служба) предназначена для организации и осуществления контроля за проведением противопожарных мероприятий, тушения пожаров, противопожарного обеспечения спасательных работ.»;
3.10.2. подпункт 11.16 изложить в следующей редакции:
«11.16. Разработка, корректировка и введение в действие плана гражданской обороны противопожарной спасательной службы и плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера противопожарной спасательной службы.»;
3.10.3. подпункт 11.24 изложить в следующей редакции:
«11.24. Осуществление сбора и обмена информацией в области гражданской обороны и защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера.»;
3.10.4. дополнить подпунктами 11.29, 11.30 следующего содержания:
«11.29. Разработка плана основных мероприятий противопожарной спасательной службы в области гражданской обороны, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, обеспечения пожарной безопасности и безопасности людей на водных объектах.
11.30. Участие в разработке плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера автономного округа в пределах установленной компетенции.»;
3.11. дополнить пунктами 12 – 14 следующего содержания:
«12. Служба управления рисками возникновения лесных пожаров и болезней леса автономного округа предназначена для планирования, организации и выполнения мероприятий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций, обусловленных возникновением лесных пожаров и болезней леса, в мирное время.
Основными задачами службы управления рисками возникновения лесных пожаров и болезней леса являются:
12.1. Организация планирования и осуществление в пределах своей компетенции на межмуниципальном и региональном уровне мероприятий по защите лесов от пожаров и болезней леса.
12.2. Разработка, корректировка и введение в действие плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера службы управления рисками возникновения лесных пожаров и болезней леса автономного округа.
12.3. Участие в разработке и корректировке плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера автономного округа в пределах установленной компетенции.
12.4. Разработка плана основных мероприятий службы управления рисками возникновения лесных пожаров и болезней леса автономного округа в области гражданской обороны, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, обеспечения пожарной безопасности и безопасности людей на водных объектах.
12.5. Создание и поддержание в состоянии готовности системы связи и оповещения руководящего состава и персонала службы управления рисками возникновения лесных пожаров и болезней леса автономного округа.
12.6. Осуществление сбора и обмена информацией в области защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, обусловленных лесными пожарами и болезнями леса.
12.7. Организация анализа и прогнозирования обстановки с лесными пожарами и болезнями леса с целью предупреждения возникновения чрезвычайных ситуаций в лесах.
12.8. Организация и обеспечение постоянной готовности сил и средств подведомственных (подчиненных) учреждений к действиям по предназначению.
12.9. Организация мероприятий по подготовке руководящего состава и работников службы управления рисками возникновения лесных пожаров и болезней леса автономного округа в области защиты от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации и автономного округа.
12.10. Осуществление планирования и управления силами и средствами пожаротушения и действиями по ликвидации лесных пожаров на территории автономного округа.
12.11. Организация подготовки сил службы управления рисками возникновения лесных пожаров и болезней леса автономного округа, проведение учений и тренировок по ликвидации возможных чрезвычайных ситуаций, обусловленных лесными пожарами и болезнями леса.
12.12. Организация взаимодействия с другими спасательными службами в автономном округе.
12.13. Участие в ликвидации возникших чрезвычайных ситуаций, обусловленных возникновением лесных пожаров и болезней леса, снижению размеров ущерба и потерь.
12.14. Обеспечение контроля за функционированием лесопожарных формирований, прямо или косвенно участвующих в тушении лесных пожаров на территории автономного округа.
12.15. Подготовка предложений по привлечению сил и средств федерального резерва в автономный округ для предотвращения возникновения (ликвидации) чрезвычайных ситуаций, обусловленных лесными пожарами, в том числе по задействованию Межрегионального плана маневрирования силами и средствами пожаротушения.
13. Служба управления рисками в сфере охраны окружающей среды, негативного воздействия гидрологических явлений и аварий на опасных объектах автономного округа (далее – служба охраны окружающей среды) предназначена для организации планирования и выполнения мероприятий, возникающих при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера, в мирное время.
Основными задачами службы охраны окружающей среды являются:
13.1. Ведение реестра загрязненных нефтью и нефтепродуктами территорий и водных объектов.
13.2. Ведение государственного учета объектов, оказывающих негативное воздействие на окружающую среду и подлежащих региональному государственному экологическому надзору.
13.3. Участие в порядке, установленном нормативными правовыми актами Российской Федерации, в осуществлении государственного экологического мониторинга (государственного мониторинга окружающей среды) с правом формирования и обеспечения функционирования территориальных систем наблюдения за состоянием окружающей среды на территории автономного округа, являющихся частью единой системы государственного экологического мониторинга (государственного мониторинга окружающей среды).
13.4. Участие в организации и осуществлении государственного мониторинга водных объектов.
13.5. Осуществление мер по предотвращению негативного воздействия вод и ликвидации его последствий в отношении водных объектов, находящихся в собственности автономного округа.
13.6. Осуществление мер по предотвращению негативного воздействия вод и ликвидации его последствий в отношении водных объектов, находящихся в федеральной собственности и полностью расположенных на территории автономного округа, в рамках выделяемых субвенций из федерального бюджета в области водных отношений, согласованных Росводресурсами.
13.7. Организация работы по определению границ зон затопления, подтопления территорий автономного округа, после включения таких территорий в Реестр населенных пунктов, попадающих в зону затопления (подтопления), вызванного различными гидрологическими и гидродинамическими явлениями и процессами, утверждаемый комиссией по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера и обеспечению пожарной безопасности в автономном округе.
13.8. Разработка, корректировка и введение в действие плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера службы охраны окружающей среды.
13.9. Участие в разработке и корректировке плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера автономного округа в пределах установленной компетенции.
13.10. Разработка плана основных мероприятий службы охраны окружающей среды в области гражданской обороны, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, обеспечения пожарной безопасности и безопасности людей на водных объектах.
13.11. Создание и поддержание в состоянии готовности системы связи и оповещения руководящего состава и персонала службы охраны окружающей среды.
13.12. Осуществление сбора и обмена информацией в области защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера.
13.13. Организация взаимодействия с другими спасательными службами в автономном округе.
13.14. Организация мероприятий по подготовке руководящего состава и работников службы охраны окружающей среды в области защиты от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации и автономного округа.
13.15. Организация взаимодействия с предприятиями нефтегазового комплекса в автономном округе.
14. Служба социальной помощи и оценки ущерба от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера (далее – служба социальной помощи) предназначена для оказания социальной помощи населению, пострадавшему при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера, в мирное время.
Основными задачами службы социальной помощи являются:
14.1. Участие в разработке порядка, условий и объемов оказания социальной помощи населению, пострадавшему при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера.
14.2. Участие в рассмотрении документов, поданных на выплату единовременного пособия гражданам, пострадавшим в результате чрезвычайной ситуации природного и техногенного характера.
14.3. Подготовка необходимых документов на выплату единовременного пособия гражданам, пострадавшим в результате чрезвычайной ситуации природного и техногенного характера.
14.4. Осуществление контроля за получением гражданами, пострадавшими в результате чрезвычайной ситуации природного и техногенного характера, единовременного пособия.
14.5. Организация работы по созданию комиссии по определению ущерба от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера.
14.6. Участие в работе комиссии по определению ущерба от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера.
14.7. Организация взаимодействия с другими спасательными службами в автономном округе и службами муниципальных образований по вопросам оказания социальной помощи населению и оценки ущерба от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера.
14.8. Разработка, корректировка и введение в действие плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера службы социальной помощи.
14.9. Участие в разработке плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера автономного округа в пределах установленной компетенции.
14.10. Разработка плана основных мероприятий службы социальной помощи в области гражданской обороны, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, обеспечения пожарной безопасности и безопасности людей на водных объектах.
14.11. Создание и поддержание в состоянии готовности системы связи и оповещения руководящего состава и персонала службы социальной помощи.
14.12. Осуществление сбора и обмена информацией в области защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера.
14.13. Организация взаимодействия с другими спасательными службами в автономном округе.
14.14. Организация мероприятий по подготовке руководящего состава и работников службы социальной помощи в области защиты от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации и автономного округа.».
1
ГУБЕРНАТОР ЯМАЛО-НЕНЕЦКОГО АВТОНОМНОГО ОКРУГА ПОСТАНОВЛЕНИЕ
26 октября 2018 г. № 118-ПГ
г. Салехард
О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В ПРИЛОЖЕНИЯ №№ 1, 3, 4, УТВЕРЖДЕННЫЕ
ПОСТАНОВЛЕНИЕМ ГУБЕРНАТОРА ЯМАЛО-НЕНЕЦКОГО
АВТОНОМНОГО ОКРУГА ОТ 23 ИЮЛЯ 2012 ГОДА № 108-ПГ
В целях приведения нормативного правового акта Ямало-Ненецкого автономного округа в соответствие с законодательством Российской Федерации и законодательством Ямало-Ненецкого автономного округа п о с т а н о в л я ю:
Утвердить прилагаемые изменения, которые вносятся в приложения №№ 1, 3, 4, утвержденные постановлением Губернатора Ямало-Ненецкого автономного округа от 23 июля 2012 года № 108-ПГ «Об организации и ведении гражданской обороны в Ямало-Ненецком автономном округе».
Губернатор
Ямало-Ненецкого автономного округа Д.А. Артюхов
1
УТВЕРЖДЕНЫ
постановлением Губернатора
Ямало-Ненецкого автономного округа
от 26 октября 2018 года № 118-ПГ
ИЗМЕНЕНИЯ,
которые вносятся в приложения №№ 1, 3, 4, утвержденные
постановлением Губернатора Ямало-Ненецкого автономного округа
от 23 июля 2012 года № 108-ПГ
В приложении № 1:
1.1. пункт 1.1 изложить в следующей редакции:
«Положение об организации и ведении гражданской обороны в Ямало-Ненецком автономном округе (далее – Положение, автономный округ) разработано в соответствии с Федеральными законами от 21 декабря 1994 года № 68-ФЗ «О защите населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера», от 12 февраля 1998 года № 28-ФЗ «О гражданской обороне», постановлениями Правительства Российской Федерации от 30 декабря 2003 года № 794 «О единой государственной системе предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций», от 26 ноября 2007 года № 804 «Об утверждении Положения о гражданской обороне в Российской Федерации», Соглашением между Министерством Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий (далее – МЧС России) и Правительством автономного округа, утвержденным постановлением Правительства Российской Федерации от 08 апреля 2011 года № 597-р, Основами единой государственной политики Российской Федерации в области гражданской обороны на период до 2020 года, утвержденными Президентом Российской Федерации 03 сентября 2011 года № Пр-2613, с учетом методических рекомендаций МЧС России от 26 июня 2008 года № 2-4-60-11-14 «По разработке Положения об организации и ведении гражданской обороны в субъекте Российской Федерации» и определяет организационные основы гражданской обороны, содержание основных задач в области гражданской обороны, состав сил и средств гражданской обороны, порядок организации и ведения гражданской обороны в автономном округе.»;
1.2. в пункте 1.2:
1.2.1. абзац десятый после слов «чрезвычайных ситуаций» дополнить словами «природного и техногенного характера»;
1.2.2. абзац тринадцатый дополнить словами «природного и техногенного характера»;
1.2.3. в абзаце семнадцатом слова «в военное и мирное время» заменить словами «природного и техногенного характера в мирное и военное время»;
1.2.4. абзац девятнадцатый дополнить словами «природного и техногенного характера»;
1.2.5. в абзаце двадцать первом слова «в военное и мирное время» заменить словами «природного и техногенного характера в мирное и военное время»;
1.3. в пункте 1.3:
1.3.1. абзац первый после слов «муниципальных образований в автономном округе» дополнить словами «(далее – муниципальные образования, муниципальное образование)»;
1.3.2. абзац четвертый изложить в следующей редакции:
«своевременное оповещение населения, в том числе экстренное оповещение населения, об опасностях, возникающих при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов, а также при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера;»;
1.4. пункт 1.6 изложить в следующей редакции:
«1.6. В целях обеспечения организованного и планомерного осуществления мероприятий по гражданской обороне и своевременного оповещения населения, в том числе экстренного оповещения населения, об опасностях, возникающих при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов, а также при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера на территории автономного округа организуется сбор и обмен информацией в области гражданской обороны и защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера.
Сбор и обмен информацией в области гражданской обороны и защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера осуществляются организациями, продолжающими работу в военное время, организациями, имеющими потенциально опасные объекты и эксплуатирующими их, а также организациями, имеющими важное оборонное и экономическое значение или представляющими высокую степень опасности возникновения чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера в мирное и военное время, и исполнительными органами государственной власти автономного округа.»;
1.5. пункт 2.1 дополнить абзацами следующего содержания:
«организует сбор и обмен информацией в области гражданской обороны и защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера;
участвует в разработке плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера автономного округа;
разрабатывает план основных мероприятий автономного округа в области гражданской обороны, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, обеспечения пожарной безопасности и безопасности людей на водных объектах;
осуществляет информирование населения о чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера.»;
1.6. в абзаце седьмом пункта 3.1 слова «в автономном округе» исключить;
1.7. в пункте 3.2:
1.7.1. абзац четвертый дополнить словами «в области гражданской обороны и защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера»;
1.7.2. абзац пятый изложить в следующей редакции:
«сбор и обмен информацией в области гражданской обороны и защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера;»;
1.8. абзац четвертый пункта 4.2 изложить в следующей редакции:
«сбор и обмен информацией в области гражданской обороны и защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера;»;
1.9. в абзаце втором пункта 4.12 слова «в автономном округе» исключить;
1.10. в пункте 5.2 слова «в автономном округе (далее – муниципальные образования)» исключить;
1.11. в абзаце четвертом пункта 5.4 слова «приказом МЧС России от 31 июля 2006 года № 440 «Об утверждении Примерного положения об уполномоченных на решение задач в области гражданской обороны структурных подразделениях (работников) организаций»» заменить словами «приказом МЧС России от 23 мая 2017 года № 230 «Об утверждении Положения об уполномоченных на решение задач в области гражданской обороны структурных подразделениях (работников) организаций»;
1.12. в пункте 5.5 слова «(планов гражданской обороны)» заменить словами «(далее – планов гражданской обороны)»;
1.13. в пункте 6.1:
1.13.1. в абзаце втором слова «планами гражданской обороны и защиты населения» заменить словами «планами гражданской обороны»;
1.13.2. в абзаце третьем:
1.13.2.1. после слов «привлекаются для ликвидации чрезвычайных ситуаций» дополнить словами «природного и техногенного характера»;
1.13.2.2. после слов «председателя комиссии по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций» дополнить словами «природного и техногенного характера»;
1.13.2.3. слова «планами гражданской обороны и защиты населения» заменить словами «планами гражданской обороны»;
1.14. пункт 6.5 дополнить абзацами следующего содержания:
«участвуют в разработке плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера автономного округа в пределах установленной компетенции;
разрабатывают план действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера спасательной службы в пределах установленной компетенции;
разрабатывает план основных мероприятий спасательной службы в области гражданской обороны, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, обеспечения пожарной безопасности и безопасности людей на водных объектах.»;
1.15. в пункте 6.7 слово «коммунальная» заменить словами «коммунально-техническая»;
1.16. в пункте 6.9 слова «планами гражданской обороны и защиты населения (планами гражданской обороны)» заменить словами «планами гражданской обороны»;
1.17. в пункте 6.12 слова «планами гражданской обороны и защиты населения» заменить словами «планами гражданской обороны»;
1.18. пункт 6.15 после слов «чрезвычайных ситуаций» дополнить словами «природного и техногенного характера»;
1.19. пункт 7.1 изложить в следующей редакции:
«7.1. Подготовка к ведению гражданской обороны заключается в заблаговременном выполнении мероприятий по подготовке к защите населения, материальных и культурных ценностей от опасностей, возникающих при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов, а также при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера, и осуществляется на основании годовых планов основных мероприятий автономного округа в области гражданской обороны, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, обеспечения пожарной безопасности и безопасности людей на водных объектах, предусматривающих основные мероприятия по вопросам гражданской обороны, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера автономного округа, муниципального образования (организации).»;
1.20. в пункте 7.2 слова «планов гражданской обороны и защиты населения муниципальных образований» заменить словами «планов гражданской обороны муниципальных образований»;
1.21. в пункте 7.3 слова «и защиты населения» исключить;
1.22. в пункте 7.4 слова «и защиты населения (планы гражданской обороны)» исключить;
1.23. в пункте 7.5:
1.23.1. в абзаце втором слова «и защиты населения» исключить;
1.23.2. в абзаце третьем слова «и защиты населения» исключить;
1.24. пункт 7.5 дополнить абзацем следующего содержания:
«планы гражданской обороны спасательных служб автономного округа – Губернатором автономного округа по согласованию с Главным управлением МЧС России по автономному округу.».
В приложении № 3:
2.1. пункт 1 дополнить подпунктом 1.1 следующего содержания:
«1.1. В целях организации выполнения мероприятий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера спасательная служба, указанная в пункте 1 настоящего перечня спасательных служб Ямало-Ненецкого автономного округа (далее – перечень), именуется службой первоочередного обеспечения пострадавшего населения.»;
2.2. пункт 2 дополнить подпунктом 2.1 следующего содержания:
«2.1. В целях организации выполнения мероприятий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера спасательная служба, указанная в пункте 2 перечня, именуется службой управления рисками в агропромышленном комплексе.»;
2.3. пункт 3 дополнить подпунктом 3.1 следующего содержания:
«3.1. В целях организации выполнения мероприятий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера спасательная служба, указанная в пункте 3 перечня, именуется службой управления рисками в сфере энергетики и коммунальной инфраструктуры.»;
2.4. пункт 4 дополнить подпунктом 4.1 следующего содержания:
«4.1. В целях организации выполнения мероприятий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера спасательная служба, указанная в пункте 4 перечня, именуется службой управления рисками на транспорте и дорожной инфраструктуры.»;
2.5. пункт 5 дополнить подпунктом 5.1 следующего содержания:
«5.1. В целях организации выполнения мероприятий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера спасательная служба, указанная в пункте 5 перечня, именуется службой управления рисками опасных заболеваний людей.»;
2.6. пункт 6 дополнить подпунктом 6.1 следующего содержания:
«6.1. В целях организации выполнения мероприятий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера спасательная служба, указанная в пункте 6 перечня, именуется службой эвакуации, оповещения и информирования населения, функционирования пунктов временного размещения.»;
2.7. пункт 8 дополнить подпунктом 8.1 следующего содержания:
«8.1. В целях организации выполнения мероприятий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера спасательная служба, указанная в пункте 8 перечня, именуется службой управления рисками в сфере строительства зданий и сооружений.»;
2.8. пункт 9 дополнить подпунктом 9.1 следующего содержания:
«9.1. В целях организации выполнения мероприятий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера спасательная служба, указанная в пункте 9 перечня, именуется службой охраны общественного порядка.»;
2.9. пункт 11 дополнить подпунктом 11.1 следующего содержания:
«11.1. В целях организации выполнения мероприятий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера спасательная служба, указанная в пункте 11 перечня, именуется службой управления рисками возникновения пожаров.»;
2.10. дополнить пунктами 12 – 14 следующего содержания:
«12. Служба управления рисками возникновения лесных пожаров и болезней леса в целях организации выполнения мероприятий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера – на базе департамента природно-ресурсного регулирования, лесных отношений и развития нефтегазового комплекса автономного округа.
13. Служба управления рисками в сфере охраны окружающей среды, негативного воздействия гидрологических явлений и аварий на опасных объектах в целях организации выполнения мероприятий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера – на базе департамента природно-ресурсного регулирования, лесных отношений и развития нефтегазового комплекса автономного округа.
14. Служба оказания социальной помощи и оценки ущерба от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера в целях организации выполнения мероприятий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера – на базе департамента социальной защиты населения автономного округа.».
В приложении № 4:
3.1. в пункте 1:
3.1.1. абзац первый изложить в следующей редакции:
«1. Спасательная служба материально-технического обеспечения автономного округа, служба первоочередного обеспечения пострадавшего населения (далее – спасательная служба МТО) предназначена для планирования, организации продовольственно-вещевого обеспечения пострадавшего населения и личного состава, принимающего участие в ликвидации чрезвычайной ситуации природного и техногенного характера в мирное и военное время.»;
3.1.2. подпункт 1.3 дополнить словами «(далее – муниципальные образования)»;
3.1.3. подпункт 1.9 изложить в следующей редакции:
«1.9. Разработка, корректировка и введение в действие плана гражданской обороны спасательной службы МТО и плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера спасательной службы МТО.»;
3.1.4. подпункт 1.15 после слов «при чрезвычайных ситуациях» дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.1.5. подпункт 1.18 изложить в следующей редакции:
«1.18. Осуществление сбора и обмена информацией в области гражданской обороны и защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера.»;
3.1.6. дополнить подпунктами 1.21, 1.22 следующего содержания:
«1.21. Разработка плана основных мероприятий спасательной службы МТО в области гражданской обороны, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, обеспечения пожарной безопасности и безопасности людей на водных объектах.
1.22. Участие в разработке плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера автономного округа в пределах установленной компетенции.»;
3.2. в пункте 2:
3.2.1. абзац первый изложить в следующей редакции:
«2. Спасательная служба защиты животных и растений автономного округа, управления рисками в агропромышленном комплексе (далее – спасательная служба защиты животных и растений) предназначена для защиты сельскохозяйственных животных, продукции животноводства, водоисточников и систем водоснабжения, пастбищ, растений и кормов на объектах агропромышленного комплекса автономного округа при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера мирного и военного времени.»;
3.2.2. подпункт 2.5 изложить в следующей редакции:
«2.5. Принятие оперативных мер по предупреждению возникновения и развития чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, снижению размеров ущерба и потерь в случае их возникновения, а также повышению устойчивости и безопасности функционирования предприятий агропромышленного комплекса автономного округа в чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера.»;
3.2.3. подпункт 2.6 после слов «чрезвычайных ситуаций» дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.2.4. подпункт 2.7 дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.2.5. подпункт 2.12 изложить в следующей редакции:
«2.12. Разработка, корректировка и введение в действие плана гражданской обороны спасательной службы защиты животных и растений и плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера спасательной службы защиты животных и растений.»;
3.2.6. подпункт 2.18 изложить в следующей редакции:
«2.18. Осуществление сбора и обмена информацией в области гражданской обороны и защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера.»;
3.2.7. дополнить подпунктами 2.21, 2.22 следующего содержания:
«2.21. Разработка плана основных мероприятий спасательной службы защиты животных и растений в области гражданской обороны, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, обеспечения пожарной безопасности и безопасности людей на водных объектах.
2.22. Участие в разработке плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера автономного округа в пределах установленной компетенции.»;
3.3. в пункте 3:
3.3.1. абзац первый изложить в следующей редакции:
«3. Коммунально-энергетическая спасательная служба автономного округа, служба управления рисками в сфере энергетики и коммунальной инфраструктуры (далее – коммунально-энергетическая спасательная служба) предназначена для организации выполнения мероприятий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера на объектах энергетики и коммунальной инфраструктуры.»;
3.3.2. подпункт 3.2 изложить в следующей редакции:
«3.2. Разработка, корректировка и введение в действие плана гражданской обороны коммунально-энергетической спасательной службы и плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера коммунально-энергетической спасательной службы.»;
3.3.3. подпункт 3.4 дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.3.4. в подпункте 3.5 слова «межмуниципального и регионального характера» заменить словами «природного и техногенного характера»;
3.3.5. подпункт 3.6 после слов «чрезвычайных ситуаций» дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.3.6. в подпункте 3.7 слова «межмуниципального и регионального характера» заменить словами «природного и техногенного характера»;
3.3.7. в подпункте 3.9 слова «в автономном округе (далее – муниципальные образования)» исключить;
3.3.8. подпункт 3.17 изложить в следующей редакции:
«3.17. Осуществление сбора и обмена информацией в области гражданской обороны и защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера.»;
3.3.9. подпункт 3.21 после слов «чрезвычайных ситуаций» дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.3.10. дополнить подпунктами 3.25, 3.26 следующего содержания:
«3.25. Разработка плана основных мероприятий коммунально-энергетической спасательной службы в области гражданской обороны, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, обеспечения пожарной безопасности и безопасности людей на водных объектах.
3.26. Участие в разработке плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера автономного округа в пределах установленной компетенции.»;
3.4. в пункте 4:
3.4.1. абзац первый изложить в следующей редакции:
«4. Транспортная спасательная служба автономного округа, служба управления рисками на транспорте и дорожной инфраструктуры (далее – транспортная спасательная служба) предназначена:»;
3.4.2. абзац второй после слов «чрезвычайных ситуаций» дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.4.3. абзац четвертый после слов «чрезвычайных ситуаций» дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.4.4. подпункт 4.2 после слов «чрезвычайных ситуаций» дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.4.5. в подпункте 4.4 слово «Взаимодействие» заменить словами «Организация взаимодействия»;
3.4.6. подпункт 4.5 после слов «чрезвычайных ситуаций» дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.4.7. подпункт 4.6 после слов «чрезвычайных ситуаций» дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.4.8. подпункт 4.7 после слов «чрезвычайных ситуаций» дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.4.9. подпункт 4.11 после слов «чрезвычайных ситуаций» дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.4.10. подпункт 4.13 изложить в следующей редакции:
«4.13. Разработка, корректировка и введение в действие плана гражданской обороны транспортной спасательной службы и плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера транспортной спасательной службы.»;
3.4.11. подпункт 4.20 изложить в следующей редакции:
«4.20. Осуществление сбора и обмена информацией в области гражданской обороны и защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера.»;
3.4.12. дополнить подпунктами 4.25 – 4.28 следующего содержания:
«4.25. Разработка плана основных мероприятий транспортной спасательной службы в области гражданской обороны, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, обеспечения пожарной безопасности и безопасности людей на водных объектах.
4.26. Участие в разработке плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера автономного округа в пределах установленной компетенции.
4.27. Организация работы по поддержанию в состоянии готовности маршрутов эвакуации и выдвижения сил гражданской обороны в районы проведения АСиДНР.
4.28. Организация мероприятий по оборудованию и содержанию переправ через водные преграды при разрушении мостов.»;
3.5. в пункте 5:
3.5.1. абзац первый изложить в следующей редакции:
«5. Медицинская спасательная служба автономного округа, служба управления рисками опасных заболеваний людей (далее – медицинская спасательная служба) предназначена для медицинского обеспечения населения всем необходимым, оказания всех видов медицинской помощи пострадавшему населению.»;
3.5.2. подпункт 5.11 дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.5.3. подпункт 5.17 дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.5.4. подпункт 5.18 дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.5.5. подпункт 5.19 после слов «чрезвычайных ситуациях» дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.5.6. в подпункте 5.20 слова «мирного времени» заменить словами «природного и техногенного характера»;
3.5.7. подпункт 5.22 изложить в следующей редакции:
«5.22. Разработка, корректировка и введение в действие плана гражданской обороны медицинской спасательной службы и плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера медицинской спасательной службы.»;
3.5.8. подпункт 5.30 изложить в следующей редакции:
«5.30. Осуществление сбора и обмена информацией в области гражданской обороны и защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера.»;
3.5.9. дополнить подпунктами 5.38 – 5.40 следующего содержания:
«5.38. Разработка плана основных мероприятий медицинской спасательной службы в области гражданской обороны, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, обеспечения пожарной безопасности и безопасности людей на водных объектах.
5.39. Участие в разработке плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера автономного округа в пределах установленной компетенции.
5.40. Организация взаимодействия с другими спасательными службами в автономном округе.»;
3.6. в пункте 6:
3.6.1. абзац первый изложить в следующей редакции:
«6. Спасательная служба оповещения и связи автономного округа, служба эвакуации, оповещения и информирования населения, функционирования пунктов временного размещения (далее – спасательная служба оповещения и связи) предназначена для организации оповещения населения об опасностях, возникающих при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов, а также при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера, проведения и обеспечения эвакуационных мероприятий в чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера.»;
3.6.2. подпункт 6.6 после слов «чрезвычайных ситуаций» дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.6.3. в подпункте 6.7 слова «в мирное время» заменить словами «природного и техногенного характера»;
3.6.4. подпункт 6.14 изложить в следующей редакции:
«6.14. Разработка, корректировка и введение в действие плана гражданской обороны спасательной службы оповещения и связи и плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера спасательной службы оповещения и связи.»;
3.6.5. подпункт 6.16 признать утратившим силу;
3.6.6. подпункт 6.18 изложить в следующей редакции:
«6.18. Осуществление сбора и обмена информацией в области гражданской обороны и защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера.»;
3.6.7. подпункт 6.21 признать утратившим силу;
3.6.8. дополнить подпунктами 6.23 – 6.31 следующего содержания:
«6.23. Участие в разработке плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера автономного округа в пределах установленной компетенции.
6.24. Разработка плана основных мероприятий спасательной службы оповещения и связи в области гражданской обороны, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, обеспечения пожарной безопасности и безопасности людей на водных объектах.
6.25. Разработка предложений по планированию и организации проведения эвакуационных мероприятий при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера.
6.26. Осуществление контроля за подготовкой мероприятий по организованному приему населения, выводимого из зон возможных чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера.
6.27. Ведение реестра учреждений (зданий, сооружений), предназначенных для развертывания пунктов временного размещения населения на территории автономного округа.
6.28. Координация мероприятий по подготовке пунктов временного размещения для приема эвакуируемого населения и его первоочередного жизнеобеспечения.
6.29. Уточнение численности эвакуируемого населения, прибывающего в сборные эвакуационные пункты и пункты временного размещения муниципальных образований, а также поддержание постоянной связи с эвакуационными комиссиями муниципальных образований.
6.30. Организация взаимодействия, информирования и координация деятельности эвакуационных комиссий муниципальных образований по вопросам эвакуации и размещения эвакуируемого населения при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера.
6.31. Организация информирования населения о чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера с использованием существующих на территории автономного округа систем оповещения.»;
3.7. в пункте 8:
3.7.1. абзац первый изложить в следующей редакции:
«8. Инженерная спасательная служба автономного округа, служба управления рисками в сфере строительства зданий и сооружений (далее – инженерная спасательная служба) предназначена для организации планирования и выполнения мероприятий, возникающих при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов, а также при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера.»;
3.7.2. подпункт 8.1 признать утратившим силу;
3.7.3. подпункт 8.5 изложить в следующей редакции:
«8.5. Организация мероприятий по созданию, накоплению, содержанию и использованию защитных сооружений гражданской обороны и осуществлению контроля за поддержанием их в состоянии готовности.»;
3.7.4. подпункт 8.7 после слов «чрезвычайных ситуациях» дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.7.5. подпункты 8.13 – 8.15 признать утратившими силу;
3.7.6. подпункт 8.24 изложить в следующей редакции:
«8.24. Разработка, корректировка и введение в действие плана гражданской обороны инженерной спасательной службы и плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера инженерной спасательной службы.»;
3.7.7. подпункт 8.34 изложить в следующей редакции:
«8.34. Осуществление сбора и обмена информацией в области гражданской обороны и защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера.»;
3.7.8. дополнить подпунктами 8.43, 8.44 следующего содержания:
«8.43. Разработка плана основных мероприятий инженерной спасательной службы в области гражданской обороны, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, обеспечения пожарной безопасности и безопасности людей на водных объектах.
8.44. Участие в разработке плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера автономного округа в пределах установленной компетенции.»;
3.8. в пункте 9:
3.8.1. подпункт 9.8 после слов «чрезвычайной ситуации» дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.8.2. подпункт 9.9 после слов «чрезвычайных ситуаций» дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.8.3. подпункт 9.10 после слов «чрезвычайных ситуаций» дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.8.4. в подпункте 9.13 слова «в зоне чрезвычайных ситуаций» заменить словами «природного и техногенного характера в зоне чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера»;
3.8.5. подпункт 9.21 дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.8.6. подпункт 9.24 изложить в следующей редакции:
«9.24. Разработка, корректировка и введение в действие плана гражданской обороны спасательной службы ООП и плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера спасательной службы ООП.»;
3.8.7. подпункт 9.26 изложить в следующей редакции:
«9.26. Осуществление сбора и обмена информацией в области гражданской обороны и защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера.»;
3.8.8. дополнить подпунктами 9.32 – 9.34 следующего содержания:
«9.32. Разработка плана основных мероприятий спасательной службы ООП в области гражданской обороны, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, обеспечения пожарной безопасности и безопасности людей на водных объектах.
9.33. Участие в разработке плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера автономного округа в пределах установленной компетенции.
9.34. Организация взаимодействия с другими спасательными службами в автономном округе.»;
3.9. в пункте 10:
3.9.1. подпункт 10.6 после слов «чрезвычайных ситуаций» дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.9.2. подпункт 10.7 после слов «чрезвычайных ситуаций» дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.9.3. подпункт 10.8 дополнить словами «природного и техногенного характера»;
3.9.4. подпункт 10.11 изложить в следующей редакции:
«10.11. Осуществление сбора и обмена информацией в области гражданской обороны и защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера.»;
3.9.5. подпункт 10.15 изложить в следующей редакции:
«10.15. Разработка, корректировка и введение в действие плана гражданской обороны сети наблюдения и лабораторного контроля и плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера сети наблюдения и лабораторного контроля.»;
3.9.6. дополнить подпунктами 10.29, 10.30 следующего содержания:
«10.29. Разработка плана основных мероприятий сети наблюдения и лабораторного контроля в области гражданской обороны, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, обеспечения пожарной безопасности и безопасности людей на водных объектах.
10.30. Участие в разработке плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера автономного округа в пределах установленной компетенции.»;
3.10. в пункте 11:
3.10.1. абзац первый изложить в следующей редакции:
«11. Противопожарная спасательная служба автономного округа, служба управления рисками возникновения пожаров (далее – противопожарная спасательная служба) предназначена для организации и осуществления контроля за проведением противопожарных мероприятий, тушения пожаров, противопожарного обеспечения спасательных работ.»;
3.10.2. подпункт 11.16 изложить в следующей редакции:
«11.16. Разработка, корректировка и введение в действие плана гражданской обороны противопожарной спасательной службы и плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера противопожарной спасательной службы.»;
3.10.3. подпункт 11.24 изложить в следующей редакции:
«11.24. Осуществление сбора и обмена информацией в области гражданской обороны и защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера.»;
3.10.4. дополнить подпунктами 11.29, 11.30 следующего содержания:
«11.29. Разработка плана основных мероприятий противопожарной спасательной службы в области гражданской обороны, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, обеспечения пожарной безопасности и безопасности людей на водных объектах.
11.30. Участие в разработке плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера автономного округа в пределах установленной компетенции.»;
3.11. дополнить пунктами 12 – 14 следующего содержания:
«12. Служба управления рисками возникновения лесных пожаров и болезней леса автономного округа предназначена для планирования, организации и выполнения мероприятий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций, обусловленных возникновением лесных пожаров и болезней леса, в мирное время.
Основными задачами службы управления рисками возникновения лесных пожаров и болезней леса являются:
12.1. Организация планирования и осуществление в пределах своей компетенции на межмуниципальном и региональном уровне мероприятий по защите лесов от пожаров и болезней леса.
12.2. Разработка, корректировка и введение в действие плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера службы управления рисками возникновения лесных пожаров и болезней леса автономного округа.
12.3. Участие в разработке и корректировке плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера автономного округа в пределах установленной компетенции.
12.4. Разработка плана основных мероприятий службы управления рисками возникновения лесных пожаров и болезней леса автономного округа в области гражданской обороны, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, обеспечения пожарной безопасности и безопасности людей на водных объектах.
12.5. Создание и поддержание в состоянии готовности системы связи и оповещения руководящего состава и персонала службы управления рисками возникновения лесных пожаров и болезней леса автономного округа.
12.6. Осуществление сбора и обмена информацией в области защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, обусловленных лесными пожарами и болезнями леса.
12.7. Организация анализа и прогнозирования обстановки с лесными пожарами и болезнями леса с целью предупреждения возникновения чрезвычайных ситуаций в лесах.
12.8. Организация и обеспечение постоянной готовности сил и средств подведомственных (подчиненных) учреждений к действиям по предназначению.
12.9. Организация мероприятий по подготовке руководящего состава и работников службы управления рисками возникновения лесных пожаров и болезней леса автономного округа в области защиты от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации и автономного округа.
12.10. Осуществление планирования и управления силами и средствами пожаротушения и действиями по ликвидации лесных пожаров на территории автономного округа.
12.11. Организация подготовки сил службы управления рисками возникновения лесных пожаров и болезней леса автономного округа, проведение учений и тренировок по ликвидации возможных чрезвычайных ситуаций, обусловленных лесными пожарами и болезнями леса.
12.12. Организация взаимодействия с другими спасательными службами в автономном округе.
12.13. Участие в ликвидации возникших чрезвычайных ситуаций, обусловленных возникновением лесных пожаров и болезней леса, снижению размеров ущерба и потерь.
12.14. Обеспечение контроля за функционированием лесопожарных формирований, прямо или косвенно участвующих в тушении лесных пожаров на территории автономного округа.
12.15. Подготовка предложений по привлечению сил и средств федерального резерва в автономный округ для предотвращения возникновения (ликвидации) чрезвычайных ситуаций, обусловленных лесными пожарами, в том числе по задействованию Межрегионального плана маневрирования силами и средствами пожаротушения.
13. Служба управления рисками в сфере охраны окружающей среды, негативного воздействия гидрологических явлений и аварий на опасных объектах автономного округа (далее – служба охраны окружающей среды) предназначена для организации планирования и выполнения мероприятий, возникающих при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера, в мирное время.
Основными задачами службы охраны окружающей среды являются:
13.1. Ведение реестра загрязненных нефтью и нефтепродуктами территорий и водных объектов.
13.2. Ведение государственного учета объектов, оказывающих негативное воздействие на окружающую среду и подлежащих региональному государственному экологическому надзору.
13.3. Участие в порядке, установленном нормативными правовыми актами Российской Федерации, в осуществлении государственного экологического мониторинга (государственного мониторинга окружающей среды) с правом формирования и обеспечения функционирования территориальных систем наблюдения за состоянием окружающей среды на территории автономного округа, являющихся частью единой системы государственного экологического мониторинга (государственного мониторинга окружающей среды).
13.4. Участие в организации и осуществлении государственного мониторинга водных объектов.
13.5. Осуществление мер по предотвращению негативного воздействия вод и ликвидации его последствий в отношении водных объектов, находящихся в собственности автономного округа.
13.6. Осуществление мер по предотвращению негативного воздействия вод и ликвидации его последствий в отношении водных объектов, находящихся в федеральной собственности и полностью расположенных на территории автономного округа, в рамках выделяемых субвенций из федерального бюджета в области водных отношений, согласованных Росводресурсами.
13.7. Организация работы по определению границ зон затопления, подтопления территорий автономного округа, после включения таких территорий в Реестр населенных пунктов, попадающих в зону затопления (подтопления), вызванного различными гидрологическими и гидродинамическими явлениями и процессами, утверждаемый комиссией по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера и обеспечению пожарной безопасности в автономном округе.
13.8. Разработка, корректировка и введение в действие плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера службы охраны окружающей среды.
13.9. Участие в разработке и корректировке плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера автономного округа в пределах установленной компетенции.
13.10. Разработка плана основных мероприятий службы охраны окружающей среды в области гражданской обороны, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, обеспечения пожарной безопасности и безопасности людей на водных объектах.
13.11. Создание и поддержание в состоянии готовности системы связи и оповещения руководящего состава и персонала службы охраны окружающей среды.
13.12. Осуществление сбора и обмена информацией в области защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера.
13.13. Организация взаимодействия с другими спасательными службами в автономном округе.
13.14. Организация мероприятий по подготовке руководящего состава и работников службы охраны окружающей среды в области защиты от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации и автономного округа.
13.15. Организация взаимодействия с предприятиями нефтегазового комплекса в автономном округе.
14. Служба социальной помощи и оценки ущерба от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера (далее – служба социальной помощи) предназначена для оказания социальной помощи населению, пострадавшему при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера, в мирное время.
Основными задачами службы социальной помощи являются:
14.1. Участие в разработке порядка, условий и объемов оказания социальной помощи населению, пострадавшему при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера.
14.2. Участие в рассмотрении документов, поданных на выплату единовременного пособия гражданам, пострадавшим в результате чрезвычайной ситуации природного и техногенного характера.
14.3. Подготовка необходимых документов на выплату единовременного пособия гражданам, пострадавшим в результате чрезвычайной ситуации природного и техногенного характера.
14.4. Осуществление контроля за получением гражданами, пострадавшими в результате чрезвычайной ситуации природного и техногенного характера, единовременного пособия.
14.5. Организация работы по созданию комиссии по определению ущерба от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера.
14.6. Участие в работе комиссии по определению ущерба от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера.
14.7. Организация взаимодействия с другими спасательными службами в автономном округе и службами муниципальных образований по вопросам оказания социальной помощи населению и оценки ущерба от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера.
14.8. Разработка, корректировка и введение в действие плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера службы социальной помощи.
14.9. Участие в разработке плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера автономного округа в пределах установленной компетенции.
14.10. Разработка плана основных мероприятий службы социальной помощи в области гражданской обороны, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, обеспечения пожарной безопасности и безопасности людей на водных объектах.
14.11. Создание и поддержание в состоянии готовности системы связи и оповещения руководящего состава и персонала службы социальной помощи.
14.12. Осуществление сбора и обмена информацией в области защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера.
14.13. Организация взаимодействия с другими спасательными службами в автономном округе.
14.14. Организация мероприятий по подготовке руководящего состава и работников службы социальной помощи в области защиты от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации и автономного округа.».
Дополнительные сведения
Государственные публикаторы: | Портал "Нормативные правовые акты в Российской Федерации" от 13.11.2018 |
Рубрики правового классификатора: | 150.000.000 Оборона, 160.000.000 Безопасность и охрана правопорядка, 160.010.000 Общие положения в сфере обеспечения безопасности государства, общества и личности |
Вопрос юристу
Поделитесь ссылкой на эту страницу: