Основная информация
Дата опубликования: | 05 апреля 2018г. |
Номер документа: | RU48000201800440 |
Текущая редакция: | 1 |
Статус нормативности: | Нормативный |
Субъект РФ: | Липецкая область |
Принявший орган: | Управление образования и науки Липецкой области |
Раздел на сайте: | Нормативные правовые акты субъектов Российской Федерации |
Тип документа: | Приказы |
Бесплатная консультация
У вас есть вопросы по содержанию или применению нормативно-правового акта, закона, решения суда? Наша команда юристов готова дать бесплатную консультацию. Звоните по телефонам:Федеральный номер (звонок бесплатный): 8 (800) 555-67-55 доб. 732Москва и Московская область: 8 (499) 350-55-06 доб. 192Санкт-Петербург и Ленинградская область: 8 (812) 309-06-71 доб. 749
Текущая редакция документа
ИНСТРУКЦИЯ
Фактически утратил силу в связи с истечением срока действия
УПРАВЛЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ ЛИПЕЦКОЙ ОБЛАСТИ
ПРИКАЗ
от 05.04.2018 № 387
Об утверждении состава и Положения о комиссии тифлопереводчиков при проведении государственной итоговой аттестации по образовательным программам основного общего образования на территории Липецкой области в 2018 году
В соответствии с приказами Министерства образования и науки Российской Федерации от 25 декабря 2013 года № 1394 «Об утверждении Порядка проведения государственной итоговой аттестации по общеобразовательным программам основного общего образования» (далее – Порядок), «Методическими рекомендациями по организации и проведению государственной итоговой аттестации по образовательным программам основного общего и среднего общего образования в форме основного государственного экзамена и единого государственного экзамена для лиц с ограниченными возможностями здоровья, детей-инвалидов и инвалидов в 2018 году» (приложение 11 к письму Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки от 27 декабря 2017 года №10-870) и в целях организованного проведения государственной итоговой аттестации по образовательным программам основного общего образования на территории Липецкой области в 2018 году
ПРИКАЗЫВАЮ:
Утвердить положение о комиссии тифлопереводчиков согласно приложению 1.
Утвердить состав комиссии тифлопереводчиков при проведении государственной итоговой аттестации по образовательным программам основного общего образования в 2018 году в Липецкой области согласно приложению 2.
ОКУ «Центр мониторинга и оценки качества образования Липецкой области» (Жданов С.А.) в рамках организационно-технологического и методического обеспечения организации и проведения государственной итоговой аттестации выпускников образовательных организаций разместить настоящий приказ на официальном сайте управления образования и науки Липецкой области в сети Интернет по адресу http://www.deptno.lipetsk.ru
Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на первого заместителя начальника управления образования и науки А.В. Смольянинова.
Начальник управления
С.Н. Косарев
Приложение 1
к приказу управления образования и науки Липецкой области «Об утверждении состава и Положения о комиссии тифлопереводчиков при проведении государственной итоговой аттестации по образовательным программам основного общего образования на территории Липецкой области в 2018 году»
ПОЛОЖЕНИЕ
о комиссии тифлопереводчиков
1. Общие положения
1.1. Настоящее положение о комиссии тифлопереводчиков (далее – Положение) определяет цели, состав и структуру комиссии тифлопереводчиков (далее – Комиссия), создаваемой в целях организации проведения государственной итоговой аттестации по образовательным программам основного общего образования в форме основного государственного экзамена (далее – ГИА) для лиц с глубокими нарушениями зрения (слепых), ее полномочия и функции, права, обязанности и ответственность ее членов, а также порядок организации работы.
1.2. Координацию деятельности Комиссии осуществляет государственная экзаменационная комиссия Липецкой области (далее - ГЭК). ГЭК организует работу Комиссии совместно с региональным центром обработки информации (далее – РЦОИ) и пунктами проведения экзамена (далее – ППЭ).
2. Структура и состав Комиссии
2.1. В состав Комиссии входит председатель Комиссии, заместитель председателя и тифлопереводчики.
2.2. Численный состав Комиссии определяется исходя из количества слепых участников ГИА (в соотношении один тифлопереводчик на две экзаменационные работы). В комиссию в качестве тифлопереводчиков включаются учителя общеобразовательных организаций, свободно владеющие техникой перевода шрифта системы Брайля (рельефно-точечного шрифта) на плоскопечатный вариант.
2.3. Состав Комиссии утверждается управлением образования и науки Липецкой области по согласованию с ГЭК.
3. Полномочия, функции и организация работы Комиссии
3.1. Комиссия создается в целях организации и осуществления перевода экзаменационных работ выпускников с глубокими нарушениями зрения (слепых) с рельефно-точечного шрифта на плоскопечатный шрифт для последующей обработки в соответствии с порядком проведения государственной итоговой аттестации по образовательным программам основного общего образования (далее – Порядок). Тифлопереводчики также могут привлекаться руководителем ППЭ для переноса ответов слабовидящих участников экзамена с увеличенных бланков ответов № 1 на стандартные бланки.
3.2. Комиссия размещается в специально выделенном и оборудованном для этих целей помещении на базе ППЭ или РЦОИ (в соответствии с организационно-технологической схемой проведения ГИА). Помещения, выделенные для работы Комиссии, должны ограничивать доступ посторонних лиц и обеспечивать соблюдение режима информационной безопасности и надлежащих условий хранения документации, а также должны быть оснащены средствами видеонаблюдения.
3.3. По окончании экзамена в ППЭ уполномоченный представитель ГЭК передает пакет с конвертами индивидуальных комплектов, в которых находятся: тетрадь для ответов на задания ГИА, бланки ответов № 1, бланки ответов № 2, пакет с дополнительными бланками ответов № 2, черновики и памятки с кодировками председателю Комиссии.
3.4. Комиссия вправе:
запрашивать в рамках своей компетенции информацию и разъяснения в РЦОИ;
принимать по согласованию с ГЭК решения по организации работы Комиссии в случае возникновения форс-мажорных ситуаций и иных непредвиденных обстоятельств, препятствующих продолжению работы Комиссии.
4. Функции, права и обязанности председателя Комиссии
4.1. Комиссию возглавляет председатель, который организует ее работу и несет ответственность за своевременный и точный перевод ответов участников ГИА на бланки ОГЭ.
Председатель Комиссии в рамках своей компетенции подчиняется председателю и заместителю председателя ГЭК.
4.2. Функции председателя Комиссии:
подбор кандидатур и представление состава тифлопереводчиков на согласование ГЭК;
распределение работ между тифлопереводчиками;
организация учета рабочего времени тифлопереводчиков, затраченного на перевод работ;
обеспечение своевременного и точного перевода;
обеспечение режима хранения и информационной безопасности при переводе работ, передача оригинальных экзаменационных работ и переведенных на бланки ГИА в РЦОИ или руководителю ППЭ (в случае, если Комиссия работает в ППЭ);
информирование ГЭК о ходе перевода экзаменационных работ и возникновении проблемных ситуаций.
4.3. Председатель Комиссии вправе:
давать указания тифлопереводчикам в рамках своих полномочий;
отстранять по согласованию с ГЭК тифлопереводчиков от участия в работе Комиссии в случае возникновения конфликтных ситуаций;
принимать по согласованию с ГЭК решения по организации работы Комиссии в случае возникновения форс-мажорных ситуаций и иных непредвиденных обстоятельств, препятствующих продолжению работы Комиссии;
рекомендовать ГЭК направить ходатайство о поощрении тифлопереводчика в ОИВ или по месту основной работы тифлопереводчика.
4.4. Председатель Комиссии обязан:
выполнять возложенные на него функции в соответствии с настоящим Положением;
соблюдать требования законодательных и иных нормативных правовых актов, регулирующих порядок проведения ГИА;
обеспечить соблюдение конфиденциальности и режима информационной безопасности при переводе, хранении и передаче экзаменационных работ в РЦОИ;
своевременно информировать ГЭК о возникающих проблемах и трудностях, которые могут привести к нарушению сроков перевода.
4.5. Заместитель председателя комиссии выполняет функции председателя Комиссии в случае его отсутствия.
4.6. Тифлопереводчик обязан:
заполнить регистрационные поля бланков в соответствии с памяткой кодировками и личными данными участников ГИА;
переносить текст, записанный слепым участником ГИА в тетрадях для ответов на задания ГИА по системе Брайля, в бланки ответов № 1 и бланки ответов № 2 плоскопечатным шрифтом, точно скопировав авторскую орфографию, пунктуацию и стилистику;
учитывать, что участники ГИА записывают ответы, располагая каждый ответ на отдельной строке. Строка-ответ содержит номер задания и номер ответа. При необходимости неверный ответ закалывается шестью точками. В качестве правильного ответа засчитывается последний ответ в строке. В случае повторного ответа на задание засчитывается последний ответ. Сочинение записывается, начиная с новой страницы тетради для ответов;
при нехватке места на бланке ответов № 2 обратиться к председателю Комиссии за дополнительным бланком ответа № 2. Председатель выдает дополнительный бланк ответов № 2, фиксируя номер выданного дополнительного бланка ответов № 2 в протоколе использования дополнительных бланков ответов № 2 в аудитории. При этом в поле «Дополнительный бланк ответов № 2» основного бланка председатель Комиссии вписывает номер выдаваемого дополнительного бланка ответов № 2;
в случае привлечения для переноса ответов слабовидящих участников ГИА на бланки стандартного размера также переносить ответы и регистрационные данные, точно скопировав авторскую орфографию, пунктуацию и стилистику;
соблюдать конфиденциальность и установленный порядок обеспечения информационной безопасности;
профессионально выполнять возложенные на него функции;
соблюдать этические и моральные нормы;
информировать председателя Комиссии о проблемах, возникающих при переводе.
4.7. Тифлопереводчик может быть исключен из состава комиссии в случаях:
предоставления о себе недостоверных сведений;
утери подотчетных документов;
неисполнения или ненадлежащего исполнения возложенных на него обязанностей;
возникновения конфликта интересов (наличие близких родственников, которые участвуют в ГИА в текущем году).
4.8. Решение об исключении тифлопереводчика из состава Комиссии принимается ГЭК на основании аргументированного представления председателя Комиссии. В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения возложенных на них обязанностей, несоблюдения требований нормативных правовых актов, нарушения требований конфиденциальности и информационной безопасности, а также злоупотреблений установленными полномочиями, совершенными из корыстной или иной личной заинтересованности, члены Комиссии привлекаются к ответственности в порядке, установленном законодательством Российской Федерации.
ИНСТРУКЦИЯ
Фактически утратил силу в связи с истечением срока действия
УПРАВЛЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ ЛИПЕЦКОЙ ОБЛАСТИ
ПРИКАЗ
от 05.04.2018 № 387
Об утверждении состава и Положения о комиссии тифлопереводчиков при проведении государственной итоговой аттестации по образовательным программам основного общего образования на территории Липецкой области в 2018 году
В соответствии с приказами Министерства образования и науки Российской Федерации от 25 декабря 2013 года № 1394 «Об утверждении Порядка проведения государственной итоговой аттестации по общеобразовательным программам основного общего образования» (далее – Порядок), «Методическими рекомендациями по организации и проведению государственной итоговой аттестации по образовательным программам основного общего и среднего общего образования в форме основного государственного экзамена и единого государственного экзамена для лиц с ограниченными возможностями здоровья, детей-инвалидов и инвалидов в 2018 году» (приложение 11 к письму Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки от 27 декабря 2017 года №10-870) и в целях организованного проведения государственной итоговой аттестации по образовательным программам основного общего образования на территории Липецкой области в 2018 году
ПРИКАЗЫВАЮ:
Утвердить положение о комиссии тифлопереводчиков согласно приложению 1.
Утвердить состав комиссии тифлопереводчиков при проведении государственной итоговой аттестации по образовательным программам основного общего образования в 2018 году в Липецкой области согласно приложению 2.
ОКУ «Центр мониторинга и оценки качества образования Липецкой области» (Жданов С.А.) в рамках организационно-технологического и методического обеспечения организации и проведения государственной итоговой аттестации выпускников образовательных организаций разместить настоящий приказ на официальном сайте управления образования и науки Липецкой области в сети Интернет по адресу http://www.deptno.lipetsk.ru
Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на первого заместителя начальника управления образования и науки А.В. Смольянинова.
Начальник управления
С.Н. Косарев
Приложение 1
к приказу управления образования и науки Липецкой области «Об утверждении состава и Положения о комиссии тифлопереводчиков при проведении государственной итоговой аттестации по образовательным программам основного общего образования на территории Липецкой области в 2018 году»
ПОЛОЖЕНИЕ
о комиссии тифлопереводчиков
1. Общие положения
1.1. Настоящее положение о комиссии тифлопереводчиков (далее – Положение) определяет цели, состав и структуру комиссии тифлопереводчиков (далее – Комиссия), создаваемой в целях организации проведения государственной итоговой аттестации по образовательным программам основного общего образования в форме основного государственного экзамена (далее – ГИА) для лиц с глубокими нарушениями зрения (слепых), ее полномочия и функции, права, обязанности и ответственность ее членов, а также порядок организации работы.
1.2. Координацию деятельности Комиссии осуществляет государственная экзаменационная комиссия Липецкой области (далее - ГЭК). ГЭК организует работу Комиссии совместно с региональным центром обработки информации (далее – РЦОИ) и пунктами проведения экзамена (далее – ППЭ).
2. Структура и состав Комиссии
2.1. В состав Комиссии входит председатель Комиссии, заместитель председателя и тифлопереводчики.
2.2. Численный состав Комиссии определяется исходя из количества слепых участников ГИА (в соотношении один тифлопереводчик на две экзаменационные работы). В комиссию в качестве тифлопереводчиков включаются учителя общеобразовательных организаций, свободно владеющие техникой перевода шрифта системы Брайля (рельефно-точечного шрифта) на плоскопечатный вариант.
2.3. Состав Комиссии утверждается управлением образования и науки Липецкой области по согласованию с ГЭК.
3. Полномочия, функции и организация работы Комиссии
3.1. Комиссия создается в целях организации и осуществления перевода экзаменационных работ выпускников с глубокими нарушениями зрения (слепых) с рельефно-точечного шрифта на плоскопечатный шрифт для последующей обработки в соответствии с порядком проведения государственной итоговой аттестации по образовательным программам основного общего образования (далее – Порядок). Тифлопереводчики также могут привлекаться руководителем ППЭ для переноса ответов слабовидящих участников экзамена с увеличенных бланков ответов № 1 на стандартные бланки.
3.2. Комиссия размещается в специально выделенном и оборудованном для этих целей помещении на базе ППЭ или РЦОИ (в соответствии с организационно-технологической схемой проведения ГИА). Помещения, выделенные для работы Комиссии, должны ограничивать доступ посторонних лиц и обеспечивать соблюдение режима информационной безопасности и надлежащих условий хранения документации, а также должны быть оснащены средствами видеонаблюдения.
3.3. По окончании экзамена в ППЭ уполномоченный представитель ГЭК передает пакет с конвертами индивидуальных комплектов, в которых находятся: тетрадь для ответов на задания ГИА, бланки ответов № 1, бланки ответов № 2, пакет с дополнительными бланками ответов № 2, черновики и памятки с кодировками председателю Комиссии.
3.4. Комиссия вправе:
запрашивать в рамках своей компетенции информацию и разъяснения в РЦОИ;
принимать по согласованию с ГЭК решения по организации работы Комиссии в случае возникновения форс-мажорных ситуаций и иных непредвиденных обстоятельств, препятствующих продолжению работы Комиссии.
4. Функции, права и обязанности председателя Комиссии
4.1. Комиссию возглавляет председатель, который организует ее работу и несет ответственность за своевременный и точный перевод ответов участников ГИА на бланки ОГЭ.
Председатель Комиссии в рамках своей компетенции подчиняется председателю и заместителю председателя ГЭК.
4.2. Функции председателя Комиссии:
подбор кандидатур и представление состава тифлопереводчиков на согласование ГЭК;
распределение работ между тифлопереводчиками;
организация учета рабочего времени тифлопереводчиков, затраченного на перевод работ;
обеспечение своевременного и точного перевода;
обеспечение режима хранения и информационной безопасности при переводе работ, передача оригинальных экзаменационных работ и переведенных на бланки ГИА в РЦОИ или руководителю ППЭ (в случае, если Комиссия работает в ППЭ);
информирование ГЭК о ходе перевода экзаменационных работ и возникновении проблемных ситуаций.
4.3. Председатель Комиссии вправе:
давать указания тифлопереводчикам в рамках своих полномочий;
отстранять по согласованию с ГЭК тифлопереводчиков от участия в работе Комиссии в случае возникновения конфликтных ситуаций;
принимать по согласованию с ГЭК решения по организации работы Комиссии в случае возникновения форс-мажорных ситуаций и иных непредвиденных обстоятельств, препятствующих продолжению работы Комиссии;
рекомендовать ГЭК направить ходатайство о поощрении тифлопереводчика в ОИВ или по месту основной работы тифлопереводчика.
4.4. Председатель Комиссии обязан:
выполнять возложенные на него функции в соответствии с настоящим Положением;
соблюдать требования законодательных и иных нормативных правовых актов, регулирующих порядок проведения ГИА;
обеспечить соблюдение конфиденциальности и режима информационной безопасности при переводе, хранении и передаче экзаменационных работ в РЦОИ;
своевременно информировать ГЭК о возникающих проблемах и трудностях, которые могут привести к нарушению сроков перевода.
4.5. Заместитель председателя комиссии выполняет функции председателя Комиссии в случае его отсутствия.
4.6. Тифлопереводчик обязан:
заполнить регистрационные поля бланков в соответствии с памяткой кодировками и личными данными участников ГИА;
переносить текст, записанный слепым участником ГИА в тетрадях для ответов на задания ГИА по системе Брайля, в бланки ответов № 1 и бланки ответов № 2 плоскопечатным шрифтом, точно скопировав авторскую орфографию, пунктуацию и стилистику;
учитывать, что участники ГИА записывают ответы, располагая каждый ответ на отдельной строке. Строка-ответ содержит номер задания и номер ответа. При необходимости неверный ответ закалывается шестью точками. В качестве правильного ответа засчитывается последний ответ в строке. В случае повторного ответа на задание засчитывается последний ответ. Сочинение записывается, начиная с новой страницы тетради для ответов;
при нехватке места на бланке ответов № 2 обратиться к председателю Комиссии за дополнительным бланком ответа № 2. Председатель выдает дополнительный бланк ответов № 2, фиксируя номер выданного дополнительного бланка ответов № 2 в протоколе использования дополнительных бланков ответов № 2 в аудитории. При этом в поле «Дополнительный бланк ответов № 2» основного бланка председатель Комиссии вписывает номер выдаваемого дополнительного бланка ответов № 2;
в случае привлечения для переноса ответов слабовидящих участников ГИА на бланки стандартного размера также переносить ответы и регистрационные данные, точно скопировав авторскую орфографию, пунктуацию и стилистику;
соблюдать конфиденциальность и установленный порядок обеспечения информационной безопасности;
профессионально выполнять возложенные на него функции;
соблюдать этические и моральные нормы;
информировать председателя Комиссии о проблемах, возникающих при переводе.
4.7. Тифлопереводчик может быть исключен из состава комиссии в случаях:
предоставления о себе недостоверных сведений;
утери подотчетных документов;
неисполнения или ненадлежащего исполнения возложенных на него обязанностей;
возникновения конфликта интересов (наличие близких родственников, которые участвуют в ГИА в текущем году).
4.8. Решение об исключении тифлопереводчика из состава Комиссии принимается ГЭК на основании аргументированного представления председателя Комиссии. В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения возложенных на них обязанностей, несоблюдения требований нормативных правовых актов, нарушения требований конфиденциальности и информационной безопасности, а также злоупотреблений установленными полномочиями, совершенными из корыстной или иной личной заинтересованности, члены Комиссии привлекаются к ответственности в порядке, установленном законодательством Российской Федерации.
Дополнительные сведения
Государственные публикаторы: | Портал "Нормативные правовые акты в Российской Федерации" от 25.07.2018 |
Рубрики правового классификатора: | 020.010.000 Органы исполнительной власти, 020.010.050 Органы исполнительной власти субъектов Российской Федерации, 130.010.000 Образование (см. также 200.160.040) |
Вопрос юристу
Поделитесь ссылкой на эту страницу: