Основная информация
Дата опубликования: | 12 марта 2015г. |
Номер документа: | RU21000201500152 |
Текущая редакция: | 1 |
Статус нормативности: | Нормативный |
Субъект РФ: | Чувашская Республика |
Принявший орган: | Кабинет Министров Чувашской Республики |
Раздел на сайте: | Нормативные правовые акты субъектов Российской Федерации |
Тип документа: | Постановления |
Бесплатная консультация
У вас есть вопросы по содержанию или применению нормативно-правового акта, закона, решения суда? Наша команда юристов готова дать бесплатную консультацию. Звоните по телефонам:Федеральный номер (звонок бесплатный): 8 (800) 555-67-55 доб. 732Москва и Московская область: 8 (499) 350-55-06 доб. 192Санкт-Петербург и Ленинградская область: 8 (812) 309-06-71 доб. 749
Текущая редакция документа
КАБИНЕТ МИНИСТРОВ ЧУВАШСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
12.03.2015 № 72
О внесении изменений в некоторые постановления Кабинета Министров Чувашской Республики
Кабинет Министров Чувашской Республики постановляет:
1. Внести изменения в следующие постановления Кабинета Министров Чувашской Республики:
1) от 31 января 2005 г. № 17 "О территориальной подсистеме Чувашской Республики единой государственной системы предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций" (с изменениями, внесенными постановлениями Кабинета Министров Чувашской Республики от 30 июня 2005 г. N 158, от 29 августа 2005 г. N 220, от 14 июня 2007 г. N 141, от 9 апреля 2008 г. N 91, от 31 августа 2009 г. N 280, от 30 апреля 2010 г. N 123, от 30 марта 2011 г. N 106, от 15 декабря 2011 г. N 566, от 26 июля 2012 г. N 326, от 24 января 2013 г. N 8, от 26 февраля 2014 г. N 62):
в Положении о территориальной подсистеме Чувашской Республики единой государственной системы предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций, утвержденном указанным постановлением:
пункт 3 изложить в следующей редакции:
"3. ТП РСЧС Чувашской Республики имеет координационные органы, постоянно действующие органы управления, органы повседневного управления, силы и средства, резервы финансовых и материальных ресурсов, системы связи и оповещения органов управления и сил ТП РСЧС Чувашской Республики, системы оповещения населения о чрезвычайных ситуациях и системы информирования населения о чрезвычайных ситуациях.
Системы оповещения населения о чрезвычайных ситуациях, в том числе системы экстренного оповещения населения об угрозе возникновения или о возникновении чрезвычайных ситуаций, создаются только на региональном, муниципальном и объектовом уровнях единой государственной системы предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций.";
в пункте 4:
в абзаце втором слово "республиканском" заменить словом "региональном";
абзац третий изложить в следующей редакции:
"на муниципальном уровне (в пределах территории муниципального образования) - комиссия по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций и обеспечению пожарной безопасности органа местного самоуправления муниципального образования;";
в абзаце третьем пункта 5 слова "муниципальных районов и городских округов" заменить словами "муниципальных образований";
в пункте 6:
в подпункте "в":
в абзаце первом слова "муниципальных районов и городских округов" заменить словами "муниципальных образований";
в абзаце втором слова "муниципальных районов и городских округов" заменить словами "муниципальных образований", слова "районов и городов республиканского значения" заменить словами "муниципальных образований";
дополнить подпунктом "д" следующего содержания:
"д) рассмотрение вопросов об организации оповещения и информирования населения о чрезвычайных ситуациях.";
в пункте 7:
в абзаце втором слово "республиканском" заменить словом "региональном";
абзацы третий и четвертый изложить в следующей редакции:
"на муниципальном уровне - органы, специально уполномоченные на решение задач в области защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций и (или) гражданской обороны при органах местного самоуправления муниципальных образований;
на объектовом уровне - структурные подразделения организаций, уполномоченных на решение задач в области защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций и (или) гражданской обороны.";
в абзаце втором пункта 8 слово "республиканском" заменить словом "региональном";
в абзаце первом пункта 10, абзаце четвертом пункта 11 слова "муниципальных районов и городских округов" заменить словами "муниципальных образований";
в абзаце втором пункта 12 слова "органы управления по делам гражданской обороны и чрезвычайным ситуациям" заменить словами "органы, специально уполномоченные на решение задач в области защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций и гражданской обороны при органах местного самоуправления муниципальных образований";
в пункте 13:
в абзаце четвертом слова "муниципальных районов и городских округов" заменить словами "муниципальных образований";
в абзаце шестом слово "республиканского" заменить словом "регионального";
в абзаце первом пункта 14 слова "муниципальных районов и городских округов" заменить словами "муниципальных образований";
в пункте 16:
в абзаце пятом слова "муниципальных районов и городских округов, а также" заменить словами "муниципальных образований и";
в абзаце шестом слова "республиканский материальный резерв" в соответствующем падеже заменить словами "республиканский материальный резерв Чувашской Республики" в соответствующем падеже;
в пункте 17 слова ", сил ТП РСЧС Чувашской Республики и населения" заменить словами "и сил ТП РСЧС Чувашской Республики";
в абзаце третьем пункта 18, абзаце первом пункта 19, абзаце втором пункта 20, абзацах первом и седьмом пункта 21 слова "муниципальных районов и городских округов" заменить словами "муниципальных образований";
в пункте 21.1 слово "республиканского" заменить словом "регионального";
в пункте 22 слова "муниципальных районов и городских округов" заменить словами "муниципальных образований";
в пункте 23:
в подпункте "а":
в абзаце третьем слово "республиканского" заменить словом "регионального";
абзац шестой дополнить словами ", в том числе при получении сигналов экстренного оповещения";
в абзаце девятом слова ", надзора и контроля" заменить словами "и государственного надзора";
в абзаце четвертом подпункта "б" слова "приемах и способах защиты от них" заменить словами "чрезвычайных ситуациях";
в абзацах третьем и седьмом подпункта "в" слова "муниципальных районов и городских округов" заменить словами "муниципальных образований";
в абзаце втором пункта 24, абзацах втором и третьем пункта 25 слова "муниципальных районов и городских округов" заменить словами "муниципальных образований";
в приложении к указанному постановлению:
в разделе "Министерство здравоохранения и социального развития Чувашской Республики":
абзац третий изложить в следующей редакции:
"осуществлению санитарно-противоэпидемических (профилактических) мероприятий в соответствии с законодательством Российской Федерации.";
абзац пятый дополнить словами "для организаций здравоохранения и социальной защиты всех форм собственности";
абзац шестой изложить в следующей редакции:
"по мобилизационной подготовке, гражданской обороне, медицине катастроф, антитеррористическим мероприятиям, охране труда и социально-трудовой защите, противопожарной безопасности в пределах полномочий, установленных законодательством Российской Федерации.";
абзац седьмой дополнить словами ", о состоянии среды обитания и проводимых санитарно-противоэпидемических (профилактических) мероприятиях";
абзац восьмой изложить в следующей редакции:
"Обеспечивает в установленном порядке выполнение мероприятий по охране труда, мобилизационной подготовке, гражданской обороне и действиям в чрезвычайных ситуациях в аппарате Министерства здравоохранения и социального развития Чувашской Республики, руководит и контролирует выполнение этих мероприятий в подведомственных организациях.";
дополнить абзацем следующего содержания:
"Реализует мероприятия, направленные на спасение жизни и сохранение здоровья людей при чрезвычайных ситуациях, ликвидацию медико-санитарных последствий чрезвычайных ситуаций, информирование населения о медико-санитарной обстановке в зоне чрезвычайной ситуации и о принимаемых мерах.";
абзац первый раздела "Министерство информационной политики и массовых коммуникаций Чувашской Республики" изложить в следующей редакции:
"Обеспечивает в установленном порядке выполнение мероприятий по охране труда, мобилизационной подготовке, гражданской обороне и действиям в чрезвычайных ситуациях в аппарате Министерства информационной политики и массовых коммуникаций Чувашской Республики, руководит и контролирует выполнение этих мероприятий в подведомственных организациях.";
абзац первый раздела "Министерство культуры, по делам национальностей и архивного дела Чувашской Республики" изложить в следующей редакции:
"Обеспечивает в установленном порядке выполнение мероприятий по охране труда, мобилизационной подготовке, гражданской обороне и действиям в чрезвычайных ситуациях в аппарате Министерства культуры, по делам национальностей и архивного дела Чувашской Республики, контролирует выполнение этих мероприятий в подведомственных организациях.";
в разделе "Министерство образования и молодежной политики Чувашской Республики":
абзац пятый изложить в следующей редакции:
"Обеспечивает в установленном порядке выполнение мероприятий по охране труда, мобилизационной подготовке, гражданской обороне и действиям в чрезвычайных ситуациях в аппарате Министерства образования и молодежной политики Чувашской Республики, руководит и контролирует выполнение этих мероприятий в организациях, находящихся в ведении Министерства образования и молодежной политики Чувашской Республики.";
дополнить абзацем следующего содержания:
"Разрабатывает предложения для включения в ежегодный план основных мероприятий в области гражданской обороны, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций, обеспечения пожарной безопасности и безопасности людей на водных объектах, а также в сводный мобилизационный план на соответствующий расчетный год.";
в разделе "Министерство природных ресурсов и экологии Чувашской Республики":
в абзаце пятом слова "в собственности Чувашской Республики" заменить словами "в государственной собственности Чувашской Республики";
абзацы шестой - восьмой изложить в следующей редакции:
"Обеспечивает в установленном порядке выполнение мероприятий по охране труда, мобилизационной подготовке, гражданской обороне и действиям в чрезвычайных ситуациях в аппарате Министерства природных ресурсов и экологии Чувашской Республики, руководит и контролирует выполнение этих мероприятий в подведомственных организациях.
Разрабатывает предложения, направленные на предупреждение, профилактику и уменьшение чрезвычайных экологических ситуаций, представляет их в Правительственную комиссию по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций и обеспечению пожарной безопасности.
Проводит:";
дополнить новыми абзацами девятым и десятым следующего содержания:
"рассмотрение мероприятий по снижению выбросов и устанавливает сроки поэтапного достижения предельно допустимых выбросов вредных веществ;
мероприятия по защите населения при чрезвычайных ситуациях, представляющих угрозу для жизни и здоровья людей в результате загрязнения атмосферного воздуха.";
абзац девятый считать абзацем одиннадцатым и изложить его в следующей редакции:
"Ведет государственный учет объектов, оказывающих негативное воздействие на окружающую среду и подлежащих региональному государственному экологическому надзору.";
абзацы десятый - шестнадцатый считать соответственно абзацами двенадцатым - восемнадцатым;
в разделе "Министерство сельского хозяйства Чувашской Республики":
абзацы первый и второй изложить в следующей редакции:
"Проводит работу по предупреждению и ликвидации последствий стихийных бедствий и чрезвычайных ситуаций в сельском хозяйстве и агропромышленном комплексе в Чувашской Республике совместно с органами местного самоуправления муниципальных образований и во взаимодействии со специально уполномоченным органом Чувашской Республики по делам гражданской обороны и чрезвычайным ситуациям.
Обеспечивает в установленном порядке выполнение мероприятий по охране труда, мобилизационной подготовке, гражданской обороне и действиям в чрезвычайных ситуациях в аппарате Министерства сельского хозяйства Чувашской Республики, руководит и контролирует выполнение этих мероприятий в подведомственных организациях.";
абзацы третий - пятый признать утратившими силу;
в разделе "Министерство строительства, архитектуры и жилищно-коммунального хозяйства Чувашской Республики":
абзацы первый и второй признать утратившими силу;
абзацы восьмой и девятый изложить в следующей редакции:
"Осуществляет региональный государственный строительный надзор за строительством, реконструкцией иных, кроме указанных в части 3 статьи 54 Градостроительного кодекса Российской Федерации, объектов капитального строительства, если при их строительстве, реконструкции предусмотрено осуществление регионального государственного строительного надзора.
Организовывает и обеспечивает проведение в соответствии с Градостроительным кодексом Российской Федерации государственной экспертизы проектной документации, государственной экспертизы результатов инженерных изысканий, за исключением указанной в пункте 5.1 статьи 6 Градостроительного кодекса Российской Федерации государственной экспертизы проектной документации, государственной экспертизы результатов инженерных изысканий подведомственными Министерству строительства, архитектуры и жилищно-коммунального хозяйства Чувашской Республики государственными (бюджетными или автономными) учреждениями Чувашской Республики.";
абзац пятнадцатый признать утратившим силу;
абзац семнадцатый изложить в следующей редакции:
"по проведению мероприятий по мобилизационной подготовке, гражданской обороне, предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций в организациях строительного комплекса и жилищно-коммунального хозяйств, топливно-энергетического комплекса;";
абзац восемнадцатый признать утратившим силу;
абзац двадцать второй изложить в следующей редакции:
"Обеспечивает в установленном порядке выполнение мероприятий по охране труда, мобилизационной подготовке, гражданской обороне и действиям в чрезвычайных ситуациях в аппарате Министерства строительства, архитектуры и жилищно-коммунального хозяйства Чувашской Республики, руководит и контролирует выполнение этих мероприятий в подведомственных организациях.";
в разделе "Министерство транспорта и дорожного хозяйства Чувашской Республики":
абзац седьмой изложить в следующей редакции:
"Обеспечивает в установленном порядке выполнение мероприятий по охране труда, мобилизационной подготовке, гражданской обороне и действиям в чрезвычайных ситуациях в аппарате Министерства транспорта и дорожного хозяйства Чувашской Республики, руководит и контролирует выполнение этих мероприятий в подведомственных организациях.";
дополнить абзацем следующего содержания:
"Осуществляет использование автомобильных дорог при организации и проведении мероприятий по гражданской обороне, мобилизационной подготовке в соответствии с законодательством Российской Федерации, ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций на автомобильных дорогах в соответствии с законодательством Российской Федерации в области защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций.";
раздел "Министерство физической культуры и спорта Чувашской Республики" изложить в следующей редакции:
"Министерство физической культуры и спорта
Чувашской Республики
Обеспечивает в установленном порядке выполнение мероприятий по охране труда, мобилизационной подготовке, гражданской обороне и действиям в чрезвычайных ситуациях в аппарате Министерства физической культуры и спорта Чувашской Республики, руководит и контролирует выполнение этих мероприятий в организациях, находящихся в ведении Министерства физической культуры и спорта Чувашской Республики.";
в разделе "Министерство финансов Чувашской Республики":
абзац первый изложить в следующей редакции:
"Обеспечивает финансирование работ по ликвидации чрезвычайных ситуаций и последствий стихийных бедствий, оказанию финансовой помощи пострадавшему населению в пределах ассигнований, предусмотренных в республиканском бюджете Чувашской Республики на эти цели.";
абзац третий изложить в следующей редакции:
"Обеспечивает в установленном порядке выполнение мероприятий по охране труда, мобилизационной подготовке, гражданской обороне и действиям в чрезвычайных ситуациях в аппарате Министерства финансов Чувашской Республики.";
в разделе "Министерство экономического развития, промышленности и торговли Чувашской Республики":
в абзаце четвертом слова "по организации, руководству и контролю за подготовкой" заменить словами "организатора по подготовке";
в абзаце двенадцатом слова "предприятий промышленности" заменить словами "организаций промышленного комплекса";
абзацы тринадцатый и четырнадцатый изложить в следующей редакции:
"Разрабатывает предложения для организаций промышленного комплекса по созданию санитарно-защитных зон вокруг них и по вопросам утилизации промышленных отходов.
Обеспечивает в установленном порядке выполнение мероприятий по охране труда, мобилизационной подготовке, гражданской обороне и действиям в чрезвычайных ситуациях в Министерстве экономического развития, промышленности и торговли Чувашской Республики, руководит и контролирует выполнение этих мероприятий в подведомственных организациях.";
абзац первый раздела "Министерство юстиции Чувашской Республики" изложить в следующей редакции:
"Обеспечивает в установленном порядке выполнение мероприятий по охране труда, мобилизационной подготовке, гражданской обороне и действиям в чрезвычайных ситуациях в аппарате Министерства юстиции Чувашской Республики, руководит и контролирует выполнение этих мероприятий в подведомственных организациях.";
в разделе "Государственная ветеринарная служба Чувашской Республики":
абзац первый изложить в следующей редакции:
"Контролирует на основании документарных и (или) выездных проверок проведение карантинных и иных мероприятий в области ветеринарии на территории Чувашской Республики.";
дополнить абзацем следующего содержания:
"Обеспечивает в установленном порядке выполнение мероприятий по охране труда, мобилизационной подготовке, гражданской обороне и действиям при чрезвычайных ситуациях в аппарате Государственной ветеринарной службы Чувашской Республики, руководит и контролирует выполнение этих мероприятий в подведомственных организациях.";
2) от 11 июля 2012 г. N 291 "Об утверждении Порядка предоставления единовременной материальной помощи добровольным пожарным и работникам добровольной пожарной охраны в Чувашской Республике, а также членам их семей":
в Порядке предоставления единовременной материальной помощи добровольным пожарным и работникам добровольной пожарной охраны в Чувашской Республике, а также членам их семей, утвержденном указанным постановлением:
в абзаце четвертом пункта 4 слова "в образовательных учреждениях" заменить словами "в образовательных организациях";
абзац девятый пункта 7 изложить в следующей редакции:
"справка образовательной организации об обучении детей в возрасте от 18 до 23 лет добровольного пожарного или работника добровольной пожарной охраны в Чувашской Республике с указанием даты зачисления в образовательную организацию;";
в абзаце четвертом пункта 11 слова "медицинского учреждения" заменить словами "медицинской организации".
2. Настоящее постановление вступает в силу через десять дней после дня его официального опубликования.
Председатель Кабинета Министров
Чувашской Республики И.Моторин
КАБИНЕТ МИНИСТРОВ ЧУВАШСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
12.03.2015 № 72
О внесении изменений в некоторые постановления Кабинета Министров Чувашской Республики
Кабинет Министров Чувашской Республики постановляет:
1. Внести изменения в следующие постановления Кабинета Министров Чувашской Республики:
1) от 31 января 2005 г. № 17 "О территориальной подсистеме Чувашской Республики единой государственной системы предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций" (с изменениями, внесенными постановлениями Кабинета Министров Чувашской Республики от 30 июня 2005 г. N 158, от 29 августа 2005 г. N 220, от 14 июня 2007 г. N 141, от 9 апреля 2008 г. N 91, от 31 августа 2009 г. N 280, от 30 апреля 2010 г. N 123, от 30 марта 2011 г. N 106, от 15 декабря 2011 г. N 566, от 26 июля 2012 г. N 326, от 24 января 2013 г. N 8, от 26 февраля 2014 г. N 62):
в Положении о территориальной подсистеме Чувашской Республики единой государственной системы предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций, утвержденном указанным постановлением:
пункт 3 изложить в следующей редакции:
"3. ТП РСЧС Чувашской Республики имеет координационные органы, постоянно действующие органы управления, органы повседневного управления, силы и средства, резервы финансовых и материальных ресурсов, системы связи и оповещения органов управления и сил ТП РСЧС Чувашской Республики, системы оповещения населения о чрезвычайных ситуациях и системы информирования населения о чрезвычайных ситуациях.
Системы оповещения населения о чрезвычайных ситуациях, в том числе системы экстренного оповещения населения об угрозе возникновения или о возникновении чрезвычайных ситуаций, создаются только на региональном, муниципальном и объектовом уровнях единой государственной системы предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций.";
в пункте 4:
в абзаце втором слово "республиканском" заменить словом "региональном";
абзац третий изложить в следующей редакции:
"на муниципальном уровне (в пределах территории муниципального образования) - комиссия по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций и обеспечению пожарной безопасности органа местного самоуправления муниципального образования;";
в абзаце третьем пункта 5 слова "муниципальных районов и городских округов" заменить словами "муниципальных образований";
в пункте 6:
в подпункте "в":
в абзаце первом слова "муниципальных районов и городских округов" заменить словами "муниципальных образований";
в абзаце втором слова "муниципальных районов и городских округов" заменить словами "муниципальных образований", слова "районов и городов республиканского значения" заменить словами "муниципальных образований";
дополнить подпунктом "д" следующего содержания:
"д) рассмотрение вопросов об организации оповещения и информирования населения о чрезвычайных ситуациях.";
в пункте 7:
в абзаце втором слово "республиканском" заменить словом "региональном";
абзацы третий и четвертый изложить в следующей редакции:
"на муниципальном уровне - органы, специально уполномоченные на решение задач в области защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций и (или) гражданской обороны при органах местного самоуправления муниципальных образований;
на объектовом уровне - структурные подразделения организаций, уполномоченных на решение задач в области защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций и (или) гражданской обороны.";
в абзаце втором пункта 8 слово "республиканском" заменить словом "региональном";
в абзаце первом пункта 10, абзаце четвертом пункта 11 слова "муниципальных районов и городских округов" заменить словами "муниципальных образований";
в абзаце втором пункта 12 слова "органы управления по делам гражданской обороны и чрезвычайным ситуациям" заменить словами "органы, специально уполномоченные на решение задач в области защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций и гражданской обороны при органах местного самоуправления муниципальных образований";
в пункте 13:
в абзаце четвертом слова "муниципальных районов и городских округов" заменить словами "муниципальных образований";
в абзаце шестом слово "республиканского" заменить словом "регионального";
в абзаце первом пункта 14 слова "муниципальных районов и городских округов" заменить словами "муниципальных образований";
в пункте 16:
в абзаце пятом слова "муниципальных районов и городских округов, а также" заменить словами "муниципальных образований и";
в абзаце шестом слова "республиканский материальный резерв" в соответствующем падеже заменить словами "республиканский материальный резерв Чувашской Республики" в соответствующем падеже;
в пункте 17 слова ", сил ТП РСЧС Чувашской Республики и населения" заменить словами "и сил ТП РСЧС Чувашской Республики";
в абзаце третьем пункта 18, абзаце первом пункта 19, абзаце втором пункта 20, абзацах первом и седьмом пункта 21 слова "муниципальных районов и городских округов" заменить словами "муниципальных образований";
в пункте 21.1 слово "республиканского" заменить словом "регионального";
в пункте 22 слова "муниципальных районов и городских округов" заменить словами "муниципальных образований";
в пункте 23:
в подпункте "а":
в абзаце третьем слово "республиканского" заменить словом "регионального";
абзац шестой дополнить словами ", в том числе при получении сигналов экстренного оповещения";
в абзаце девятом слова ", надзора и контроля" заменить словами "и государственного надзора";
в абзаце четвертом подпункта "б" слова "приемах и способах защиты от них" заменить словами "чрезвычайных ситуациях";
в абзацах третьем и седьмом подпункта "в" слова "муниципальных районов и городских округов" заменить словами "муниципальных образований";
в абзаце втором пункта 24, абзацах втором и третьем пункта 25 слова "муниципальных районов и городских округов" заменить словами "муниципальных образований";
в приложении к указанному постановлению:
в разделе "Министерство здравоохранения и социального развития Чувашской Республики":
абзац третий изложить в следующей редакции:
"осуществлению санитарно-противоэпидемических (профилактических) мероприятий в соответствии с законодательством Российской Федерации.";
абзац пятый дополнить словами "для организаций здравоохранения и социальной защиты всех форм собственности";
абзац шестой изложить в следующей редакции:
"по мобилизационной подготовке, гражданской обороне, медицине катастроф, антитеррористическим мероприятиям, охране труда и социально-трудовой защите, противопожарной безопасности в пределах полномочий, установленных законодательством Российской Федерации.";
абзац седьмой дополнить словами ", о состоянии среды обитания и проводимых санитарно-противоэпидемических (профилактических) мероприятиях";
абзац восьмой изложить в следующей редакции:
"Обеспечивает в установленном порядке выполнение мероприятий по охране труда, мобилизационной подготовке, гражданской обороне и действиям в чрезвычайных ситуациях в аппарате Министерства здравоохранения и социального развития Чувашской Республики, руководит и контролирует выполнение этих мероприятий в подведомственных организациях.";
дополнить абзацем следующего содержания:
"Реализует мероприятия, направленные на спасение жизни и сохранение здоровья людей при чрезвычайных ситуациях, ликвидацию медико-санитарных последствий чрезвычайных ситуаций, информирование населения о медико-санитарной обстановке в зоне чрезвычайной ситуации и о принимаемых мерах.";
абзац первый раздела "Министерство информационной политики и массовых коммуникаций Чувашской Республики" изложить в следующей редакции:
"Обеспечивает в установленном порядке выполнение мероприятий по охране труда, мобилизационной подготовке, гражданской обороне и действиям в чрезвычайных ситуациях в аппарате Министерства информационной политики и массовых коммуникаций Чувашской Республики, руководит и контролирует выполнение этих мероприятий в подведомственных организациях.";
абзац первый раздела "Министерство культуры, по делам национальностей и архивного дела Чувашской Республики" изложить в следующей редакции:
"Обеспечивает в установленном порядке выполнение мероприятий по охране труда, мобилизационной подготовке, гражданской обороне и действиям в чрезвычайных ситуациях в аппарате Министерства культуры, по делам национальностей и архивного дела Чувашской Республики, контролирует выполнение этих мероприятий в подведомственных организациях.";
в разделе "Министерство образования и молодежной политики Чувашской Республики":
абзац пятый изложить в следующей редакции:
"Обеспечивает в установленном порядке выполнение мероприятий по охране труда, мобилизационной подготовке, гражданской обороне и действиям в чрезвычайных ситуациях в аппарате Министерства образования и молодежной политики Чувашской Республики, руководит и контролирует выполнение этих мероприятий в организациях, находящихся в ведении Министерства образования и молодежной политики Чувашской Республики.";
дополнить абзацем следующего содержания:
"Разрабатывает предложения для включения в ежегодный план основных мероприятий в области гражданской обороны, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций, обеспечения пожарной безопасности и безопасности людей на водных объектах, а также в сводный мобилизационный план на соответствующий расчетный год.";
в разделе "Министерство природных ресурсов и экологии Чувашской Республики":
в абзаце пятом слова "в собственности Чувашской Республики" заменить словами "в государственной собственности Чувашской Республики";
абзацы шестой - восьмой изложить в следующей редакции:
"Обеспечивает в установленном порядке выполнение мероприятий по охране труда, мобилизационной подготовке, гражданской обороне и действиям в чрезвычайных ситуациях в аппарате Министерства природных ресурсов и экологии Чувашской Республики, руководит и контролирует выполнение этих мероприятий в подведомственных организациях.
Разрабатывает предложения, направленные на предупреждение, профилактику и уменьшение чрезвычайных экологических ситуаций, представляет их в Правительственную комиссию по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций и обеспечению пожарной безопасности.
Проводит:";
дополнить новыми абзацами девятым и десятым следующего содержания:
"рассмотрение мероприятий по снижению выбросов и устанавливает сроки поэтапного достижения предельно допустимых выбросов вредных веществ;
мероприятия по защите населения при чрезвычайных ситуациях, представляющих угрозу для жизни и здоровья людей в результате загрязнения атмосферного воздуха.";
абзац девятый считать абзацем одиннадцатым и изложить его в следующей редакции:
"Ведет государственный учет объектов, оказывающих негативное воздействие на окружающую среду и подлежащих региональному государственному экологическому надзору.";
абзацы десятый - шестнадцатый считать соответственно абзацами двенадцатым - восемнадцатым;
в разделе "Министерство сельского хозяйства Чувашской Республики":
абзацы первый и второй изложить в следующей редакции:
"Проводит работу по предупреждению и ликвидации последствий стихийных бедствий и чрезвычайных ситуаций в сельском хозяйстве и агропромышленном комплексе в Чувашской Республике совместно с органами местного самоуправления муниципальных образований и во взаимодействии со специально уполномоченным органом Чувашской Республики по делам гражданской обороны и чрезвычайным ситуациям.
Обеспечивает в установленном порядке выполнение мероприятий по охране труда, мобилизационной подготовке, гражданской обороне и действиям в чрезвычайных ситуациях в аппарате Министерства сельского хозяйства Чувашской Республики, руководит и контролирует выполнение этих мероприятий в подведомственных организациях.";
абзацы третий - пятый признать утратившими силу;
в разделе "Министерство строительства, архитектуры и жилищно-коммунального хозяйства Чувашской Республики":
абзацы первый и второй признать утратившими силу;
абзацы восьмой и девятый изложить в следующей редакции:
"Осуществляет региональный государственный строительный надзор за строительством, реконструкцией иных, кроме указанных в части 3 статьи 54 Градостроительного кодекса Российской Федерации, объектов капитального строительства, если при их строительстве, реконструкции предусмотрено осуществление регионального государственного строительного надзора.
Организовывает и обеспечивает проведение в соответствии с Градостроительным кодексом Российской Федерации государственной экспертизы проектной документации, государственной экспертизы результатов инженерных изысканий, за исключением указанной в пункте 5.1 статьи 6 Градостроительного кодекса Российской Федерации государственной экспертизы проектной документации, государственной экспертизы результатов инженерных изысканий подведомственными Министерству строительства, архитектуры и жилищно-коммунального хозяйства Чувашской Республики государственными (бюджетными или автономными) учреждениями Чувашской Республики.";
абзац пятнадцатый признать утратившим силу;
абзац семнадцатый изложить в следующей редакции:
"по проведению мероприятий по мобилизационной подготовке, гражданской обороне, предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций в организациях строительного комплекса и жилищно-коммунального хозяйств, топливно-энергетического комплекса;";
абзац восемнадцатый признать утратившим силу;
абзац двадцать второй изложить в следующей редакции:
"Обеспечивает в установленном порядке выполнение мероприятий по охране труда, мобилизационной подготовке, гражданской обороне и действиям в чрезвычайных ситуациях в аппарате Министерства строительства, архитектуры и жилищно-коммунального хозяйства Чувашской Республики, руководит и контролирует выполнение этих мероприятий в подведомственных организациях.";
в разделе "Министерство транспорта и дорожного хозяйства Чувашской Республики":
абзац седьмой изложить в следующей редакции:
"Обеспечивает в установленном порядке выполнение мероприятий по охране труда, мобилизационной подготовке, гражданской обороне и действиям в чрезвычайных ситуациях в аппарате Министерства транспорта и дорожного хозяйства Чувашской Республики, руководит и контролирует выполнение этих мероприятий в подведомственных организациях.";
дополнить абзацем следующего содержания:
"Осуществляет использование автомобильных дорог при организации и проведении мероприятий по гражданской обороне, мобилизационной подготовке в соответствии с законодательством Российской Федерации, ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций на автомобильных дорогах в соответствии с законодательством Российской Федерации в области защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций.";
раздел "Министерство физической культуры и спорта Чувашской Республики" изложить в следующей редакции:
"Министерство физической культуры и спорта
Чувашской Республики
Обеспечивает в установленном порядке выполнение мероприятий по охране труда, мобилизационной подготовке, гражданской обороне и действиям в чрезвычайных ситуациях в аппарате Министерства физической культуры и спорта Чувашской Республики, руководит и контролирует выполнение этих мероприятий в организациях, находящихся в ведении Министерства физической культуры и спорта Чувашской Республики.";
в разделе "Министерство финансов Чувашской Республики":
абзац первый изложить в следующей редакции:
"Обеспечивает финансирование работ по ликвидации чрезвычайных ситуаций и последствий стихийных бедствий, оказанию финансовой помощи пострадавшему населению в пределах ассигнований, предусмотренных в республиканском бюджете Чувашской Республики на эти цели.";
абзац третий изложить в следующей редакции:
"Обеспечивает в установленном порядке выполнение мероприятий по охране труда, мобилизационной подготовке, гражданской обороне и действиям в чрезвычайных ситуациях в аппарате Министерства финансов Чувашской Республики.";
в разделе "Министерство экономического развития, промышленности и торговли Чувашской Республики":
в абзаце четвертом слова "по организации, руководству и контролю за подготовкой" заменить словами "организатора по подготовке";
в абзаце двенадцатом слова "предприятий промышленности" заменить словами "организаций промышленного комплекса";
абзацы тринадцатый и четырнадцатый изложить в следующей редакции:
"Разрабатывает предложения для организаций промышленного комплекса по созданию санитарно-защитных зон вокруг них и по вопросам утилизации промышленных отходов.
Обеспечивает в установленном порядке выполнение мероприятий по охране труда, мобилизационной подготовке, гражданской обороне и действиям в чрезвычайных ситуациях в Министерстве экономического развития, промышленности и торговли Чувашской Республики, руководит и контролирует выполнение этих мероприятий в подведомственных организациях.";
абзац первый раздела "Министерство юстиции Чувашской Республики" изложить в следующей редакции:
"Обеспечивает в установленном порядке выполнение мероприятий по охране труда, мобилизационной подготовке, гражданской обороне и действиям в чрезвычайных ситуациях в аппарате Министерства юстиции Чувашской Республики, руководит и контролирует выполнение этих мероприятий в подведомственных организациях.";
в разделе "Государственная ветеринарная служба Чувашской Республики":
абзац первый изложить в следующей редакции:
"Контролирует на основании документарных и (или) выездных проверок проведение карантинных и иных мероприятий в области ветеринарии на территории Чувашской Республики.";
дополнить абзацем следующего содержания:
"Обеспечивает в установленном порядке выполнение мероприятий по охране труда, мобилизационной подготовке, гражданской обороне и действиям при чрезвычайных ситуациях в аппарате Государственной ветеринарной службы Чувашской Республики, руководит и контролирует выполнение этих мероприятий в подведомственных организациях.";
2) от 11 июля 2012 г. N 291 "Об утверждении Порядка предоставления единовременной материальной помощи добровольным пожарным и работникам добровольной пожарной охраны в Чувашской Республике, а также членам их семей":
в Порядке предоставления единовременной материальной помощи добровольным пожарным и работникам добровольной пожарной охраны в Чувашской Республике, а также членам их семей, утвержденном указанным постановлением:
в абзаце четвертом пункта 4 слова "в образовательных учреждениях" заменить словами "в образовательных организациях";
абзац девятый пункта 7 изложить в следующей редакции:
"справка образовательной организации об обучении детей в возрасте от 18 до 23 лет добровольного пожарного или работника добровольной пожарной охраны в Чувашской Республике с указанием даты зачисления в образовательную организацию;";
в абзаце четвертом пункта 11 слова "медицинского учреждения" заменить словами "медицинской организации".
2. Настоящее постановление вступает в силу через десять дней после дня его официального опубликования.
Председатель Кабинета Министров
Чувашской Республики И.Моторин
Дополнительные сведения
Государственные публикаторы: | Портал "Нормативные правовые акты в Российской Федерации" от 09.04.2019 |
Рубрики правового классификатора: | 010.140.000 Правотворческая деятельность органов государственной власти, 060.020.110 Гарантии и компенсации, 160.010.000 Общие положения в сфере обеспечения безопасности государства, общества и личности |
Вопрос юристу
Поделитесь ссылкой на эту страницу: