Основная информация
Дата опубликования: | 07 марта 1994г. |
Номер документа: | Р199400673 |
Текущая редакция: | 1 |
Статус нормативности: | Ненормативный |
Принявший орган: | ПРЕЗИДЕНТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ |
Раздел на сайте: | Федеральное законодательство |
Тип документа: | Распоряжения |
Бесплатная консультация
У вас есть вопросы по содержанию или применению нормативно-правового акта, закона, решения суда? Наша команда юристов готова дать бесплатную консультацию. Звоните по телефонам:Федеральный номер (звонок бесплатный): 8 (800) 555-67-55 доб. 732Москва и Московская область: 8 (499) 350-55-06 доб. 192Санкт-Петербург и Ленинградская область: 8 (812) 309-06-71 доб. 749
Текущая редакция документа
Р9400673
Р199400673
Р199400673
Р9400673
ОПУБЛИКОВАНИЕ : 14.03.94 СОБРАНИЕ АКТОВ ПРЕЗИДЕНТА И ПРАВИТЕЛЬСТВА
РФ, 1994 N 11, ст. 868
ПРЕЗИДЕНТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
РАСПОРЯЖЕНИЕ
7 марта 1994 года N 121-рп
О ПОДПИСАНИИ ДОГОВОРА ОБ ОСНОВАХ ДРУЖЕСТВЕННЫХ
ОТНОШЕНИЙ МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ И ЛАОССКОЙ
НАРОДНО-ДЕМОКРАТИЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ
Одобрить проект Договора об основах дружественных отношений между Российской Федерацией и Лаосской Народно-Демократической Республикой (прилагается).
Разрешить МИДу России в процессе переговоров с Лаосской Стороной вносить в прилагаемый проект Договора изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
Поручить Министерству иностранных дел Российской Федерации по достижении договоренности подписать от имени Российской Федерации указанный Договор в ходе официального визита в Россию в марте 1994 г. Министра иностранных дел Лаосской Народно-Демократической Республики.
Президент
Российской Федерации Б. Ельцин
Проект
ДОГОВОР
об основах дружественных отношений между Российской
Федерацией и Лаосской Народно-Демократической
Республикой
Российская Федерация и Лаосская Народно-Демократическая Республика,
выступая за развитие традиционных дружественных отношений, укрепление взаимного доверия и разностороннего сотрудничества между народами двух стран,
исходя из обоюдного стремления к упрочению правовой основы двусторонних связей, соответствующей реальностям современной международной жизни,
будучи убежденными, что развитие двустороннего равноправного и взаимовыгодного сотрудничества в различных областях будет способствовать миру, безопасности и взаимопониманию в Юго-Восточной Азии и Азиатско-Тихоокеанском регионе,
подтверждая свою приверженность целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций,
преисполненные желания продолжать усилия в целях поддержания международного мира и безопасности, утверждения атмосферы равноправного и взаимовыгодного сотрудничества между всеми странами в Юго-Восточной Азии и Азиатско-Тихоокеанском регионе,
договорились о нижеследующем:
Статья 1
Договаривающиеся Стороны будут и впредь поддерживать и развивать дружественные отношения, основанные на принципах уважения государственного суверенитета и независимости, территориальной целостности, невмешательства во внутренние дела друг друга, равенства и взаимной выгоды и других общепризнанных нормах международного права, и создадут для этого соответствующие механизмы диалога.
Статья 2
Договаривающиеся Стороны, придавая большое значение взаимодействию в мировых делах, будут вносить свой вклад в поддержание и укрепление международного мира и безопасности, строгое соблюдение норм международного права, предотвращение вооруженных конфликтов, сокращение вооруженных сил и вооружений.
Статья 3
Договаривающиеся Стороны будут укреплять сотрудничество в рамках Организации Объединенных Наций, способствовать повышению ее роли на международной арене, эффективному осуществлению задач и принципов Устава ООН на основе уважения суверенитета обеих стран, придавая большое значение проведению консультаций по вопросам, касающимся деятельности ООН.
Статья 4
Договаривающиеся Стороны будут углублять свое взаимодействие в рамках деятельности различных международных организаций и институтов, особенно в азиатском регионе.
Статья 5
Договаривающиеся Стороны будут регулярно консультироваться друг с другом на различных уровнях по вопросам, представляющим взаимный интерес. Будет поддерживаться тесное сотрудничество между министерствами иностранных дел обоих государств.
Ни одна из Договаривающихся Сторон не будет заключать с третьими странами договоров и соглашений, которые нанесли бы ущерб государственному суверенитету, территориальной целостности и безопасности другой Договаривающейся Стороны.
Статья 6
Договаривающиеся Стороны будут расширять связи с Ассоциацией государств Юго-Восточной Азии, развивать сотрудничество в целях укрепления стабильности и обеспечения дальнейшего процветания в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Статья 7
Договаривающиеся Стороны будут оказывать содействие развитию двусторонних торгово-экономических и научно-технических связей, создавая для этого благоприятные правовые, финансовые и экономические условия. В этих целях они будут заключать отдельные соглашения по осуществлению предпринимательской и иной хозяйственной деятельности, стимулированию инвестиций в соответствии с национальным законодательством и общепринятыми международными нормами.
Статья 8
Договаривающиеся Стороны будут сотрудничать в области правовой помощи и обеспечивать права граждан одной из них на территории другой в духе имеющихся двусторонних и международных обязательств.
Статья 9
Договаривающиеся Стороны будут содействовать развитию межпарламентских связей, сотрудничеству между органами государственной власти, общественными организациями, поощрять на взаимовыгодной основе контакты в области науки, образования, культуры, средств массовой информации, здравоохранения, охраны окружающей среды, туризма, физической культуры и спорта, а также в других сферах.
Статья 10
Договаривающиеся Стороны будут стимулировать разносторонние контакты на местном уровне, прямые связи между предприятиями и организациями, контакты между людьми в соответствии с внутренним законодательством каждой страны.
Статья 11
Договаривающиеся Стороны будут взаимодействовать в борьбе с организованной преступностью, терроризмом, посягательствами на безопасность авиасообщений, захватом заложников, незаконным оборотом наркотических и психотропных средств, контрабандой, в том числе оружием и предметами, представляющими культурную и историческую ценность.
Статья 12
Настоящий Договор не затрагивает прав и обязательств Договаривающихся Сторон по иным международным договорам, участниками которых они являются, и не направлен против какой-либо третьей стороны.
Статья 13
Настоящий Договор заключается сроком на пять лет. Срок действия Договора будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Договаривающихся Сторон за шесть месяцев до истечения соответствующего срока действия Договора не уведомит в письменной форме другую Договаривающуюся Сторону о своем намерении прекратить его действие.
Статья 14
Настоящий Договор подлежит ратификации и вступит в силу в день обмена ратификационными грамотами.
Совершено в Москве " "_______________1994 года в двух
экземплярах, каждый на русском и лаосском языках, причем оба
текста имеют одинаковую силу.
За Российскую Федерацию За Лаосскую Народно-
Демократическую Республику
(проверено: 25.03.94 корректор НЦПИ - Вендер О.А.)
Р9400673
Р199400673
Р199400673
Р9400673
ОПУБЛИКОВАНИЕ : 14.03.94 СОБРАНИЕ АКТОВ ПРЕЗИДЕНТА И ПРАВИТЕЛЬСТВА
РФ, 1994 N 11, ст. 868
ПРЕЗИДЕНТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
РАСПОРЯЖЕНИЕ
7 марта 1994 года N 121-рп
О ПОДПИСАНИИ ДОГОВОРА ОБ ОСНОВАХ ДРУЖЕСТВЕННЫХ
ОТНОШЕНИЙ МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ И ЛАОССКОЙ
НАРОДНО-ДЕМОКРАТИЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ
Одобрить проект Договора об основах дружественных отношений между Российской Федерацией и Лаосской Народно-Демократической Республикой (прилагается).
Разрешить МИДу России в процессе переговоров с Лаосской Стороной вносить в прилагаемый проект Договора изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
Поручить Министерству иностранных дел Российской Федерации по достижении договоренности подписать от имени Российской Федерации указанный Договор в ходе официального визита в Россию в марте 1994 г. Министра иностранных дел Лаосской Народно-Демократической Республики.
Президент
Российской Федерации Б. Ельцин
Проект
ДОГОВОР
об основах дружественных отношений между Российской
Федерацией и Лаосской Народно-Демократической
Республикой
Российская Федерация и Лаосская Народно-Демократическая Республика,
выступая за развитие традиционных дружественных отношений, укрепление взаимного доверия и разностороннего сотрудничества между народами двух стран,
исходя из обоюдного стремления к упрочению правовой основы двусторонних связей, соответствующей реальностям современной международной жизни,
будучи убежденными, что развитие двустороннего равноправного и взаимовыгодного сотрудничества в различных областях будет способствовать миру, безопасности и взаимопониманию в Юго-Восточной Азии и Азиатско-Тихоокеанском регионе,
подтверждая свою приверженность целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций,
преисполненные желания продолжать усилия в целях поддержания международного мира и безопасности, утверждения атмосферы равноправного и взаимовыгодного сотрудничества между всеми странами в Юго-Восточной Азии и Азиатско-Тихоокеанском регионе,
договорились о нижеследующем:
Статья 1
Договаривающиеся Стороны будут и впредь поддерживать и развивать дружественные отношения, основанные на принципах уважения государственного суверенитета и независимости, территориальной целостности, невмешательства во внутренние дела друг друга, равенства и взаимной выгоды и других общепризнанных нормах международного права, и создадут для этого соответствующие механизмы диалога.
Статья 2
Договаривающиеся Стороны, придавая большое значение взаимодействию в мировых делах, будут вносить свой вклад в поддержание и укрепление международного мира и безопасности, строгое соблюдение норм международного права, предотвращение вооруженных конфликтов, сокращение вооруженных сил и вооружений.
Статья 3
Договаривающиеся Стороны будут укреплять сотрудничество в рамках Организации Объединенных Наций, способствовать повышению ее роли на международной арене, эффективному осуществлению задач и принципов Устава ООН на основе уважения суверенитета обеих стран, придавая большое значение проведению консультаций по вопросам, касающимся деятельности ООН.
Статья 4
Договаривающиеся Стороны будут углублять свое взаимодействие в рамках деятельности различных международных организаций и институтов, особенно в азиатском регионе.
Статья 5
Договаривающиеся Стороны будут регулярно консультироваться друг с другом на различных уровнях по вопросам, представляющим взаимный интерес. Будет поддерживаться тесное сотрудничество между министерствами иностранных дел обоих государств.
Ни одна из Договаривающихся Сторон не будет заключать с третьими странами договоров и соглашений, которые нанесли бы ущерб государственному суверенитету, территориальной целостности и безопасности другой Договаривающейся Стороны.
Статья 6
Договаривающиеся Стороны будут расширять связи с Ассоциацией государств Юго-Восточной Азии, развивать сотрудничество в целях укрепления стабильности и обеспечения дальнейшего процветания в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Статья 7
Договаривающиеся Стороны будут оказывать содействие развитию двусторонних торгово-экономических и научно-технических связей, создавая для этого благоприятные правовые, финансовые и экономические условия. В этих целях они будут заключать отдельные соглашения по осуществлению предпринимательской и иной хозяйственной деятельности, стимулированию инвестиций в соответствии с национальным законодательством и общепринятыми международными нормами.
Статья 8
Договаривающиеся Стороны будут сотрудничать в области правовой помощи и обеспечивать права граждан одной из них на территории другой в духе имеющихся двусторонних и международных обязательств.
Статья 9
Договаривающиеся Стороны будут содействовать развитию межпарламентских связей, сотрудничеству между органами государственной власти, общественными организациями, поощрять на взаимовыгодной основе контакты в области науки, образования, культуры, средств массовой информации, здравоохранения, охраны окружающей среды, туризма, физической культуры и спорта, а также в других сферах.
Статья 10
Договаривающиеся Стороны будут стимулировать разносторонние контакты на местном уровне, прямые связи между предприятиями и организациями, контакты между людьми в соответствии с внутренним законодательством каждой страны.
Статья 11
Договаривающиеся Стороны будут взаимодействовать в борьбе с организованной преступностью, терроризмом, посягательствами на безопасность авиасообщений, захватом заложников, незаконным оборотом наркотических и психотропных средств, контрабандой, в том числе оружием и предметами, представляющими культурную и историческую ценность.
Статья 12
Настоящий Договор не затрагивает прав и обязательств Договаривающихся Сторон по иным международным договорам, участниками которых они являются, и не направлен против какой-либо третьей стороны.
Статья 13
Настоящий Договор заключается сроком на пять лет. Срок действия Договора будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Договаривающихся Сторон за шесть месяцев до истечения соответствующего срока действия Договора не уведомит в письменной форме другую Договаривающуюся Сторону о своем намерении прекратить его действие.
Статья 14
Настоящий Договор подлежит ратификации и вступит в силу в день обмена ратификационными грамотами.
Совершено в Москве " "_______________1994 года в двух
экземплярах, каждый на русском и лаосском языках, причем оба
текста имеют одинаковую силу.
За Российскую Федерацию За Лаосскую Народно-
Демократическую Республику
(проверено: 25.03.94 корректор НЦПИ - Вендер О.А.)
Дополнительные сведения
Рубрики правового классификатора: | 500.000.000 500.000.000 |
Вопрос юристу
Поделитесь ссылкой на эту страницу: