Основная информация
Дата опубликования: | 21 июля 1994г. |
Номер документа: | Р199402827 |
Текущая редакция: | 1 |
Статус нормативности: | Ненормативный |
Принявший орган: | ПРЕЗИДЕНТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ |
Раздел на сайте: | Федеральное законодательство |
Тип документа: | Распоряжения |
Бесплатная консультация
У вас есть вопросы по содержанию или применению нормативно-правового акта, закона, решения суда? Наша команда юристов готова дать бесплатную консультацию. Звоните по телефонам:Федеральный номер (звонок бесплатный): 8 (800) 555-67-55 доб. 732Москва и Московская область: 8 (499) 350-55-06 доб. 192Санкт-Петербург и Ленинградская область: 8 (812) 309-06-71 доб. 749
Текущая редакция документа
Р9402827
Р199402827
ОПУБЛИКОВАНО:
СОБРАНИЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА РФ, 25.07.1994, N 13, СТ. 1514
ПРЕЗИДЕНТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
РАСПОРЯЖЕНИЕ
21.07.94 N 394-рп
О ПОДПИСАНИИ ДОГОВОРА О ДРУЖБЕ И СОТРУДНИЧЕСТВЕ
МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ И ПОРТУГАЛИЕЙ
Одобрить представленный МИДом России по согласованию с заинтересованными федеральными органами исполнительной власти прилагаемый проект Договора о дружбе и сотрудничестве между Российской Федерацией и Португалией, предварительно проработанный с Португальской Стороной.
Разрешить МИДу России в случае необходимости вносить в прилагаемый проект Договора изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
Считать нецелесообразным осуществить подписание Договора на высшем уровне в ходе официального визита Премьер-министра Португалии Каваку Силвы в Российскую Федерацию.
Президент
Российской Федерации Б. Ельцин
Проект
ДОГОВОР
О ДРУЖБЕ И СОТРУДНИЧЕСТВЕ МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ
ФЕДЕРАЦИЕЙ И ПОРТУГАЛИЕЙ
Российская Федерация и Португалия,
принимая во внимание давние связи между двумя странами,
торжественно выражая свое стремление укреплять узы дружбы и сотрудничества на основе равного уважения универсальных демократических ценностей, соблюдения прав человека, политического плюрализма, свободы выбора и личной инициативы,
будучи убеждены, что дружеские отношения между ними являются важным вкладом в дело мира и международной безопасности,
с удовлетворением отмечая глубокие перемены, происшедшие в Европе, в последние годы, сделавшие возможным прекращение искусственного разделения и устранение риска военной конфронтации между Востоком и Западом,
преисполненные решимости добиться значительного качественного продвижения всего комплекса своих политических, экономических, торговых, технологических, научных и культурных отношений,
подтверждая свою приверженность нормам международного права, принципам Устава Организации Объединенных Наций, а также всем договоренностям, достигнутым в рамках Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе,
договорились о следующем:
ПОЛИТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ
Статья 1
Российская Федерация и Португалия строят свои отношения на основе дружбы, суверенного равенства, уважения территориальной целостности и независимости, в духе доверия, партнерства и сотрудничества.
Статья 2
В интересах развития и углубления двусторонних политических отношений Стороны будут проводить регулярные консультации, расширять контакты и обмен информацией.
С этой целью будут проводиться по мере необходимости встречи на высшем политическом уровне, регулярные консультации на уровне министров иностранных дел, а также периодические встречи экспертов по актуальным международным проблемам и любым другим вопросам, представляющим взаимный интерес.
Другие члены правительства Сторон также будут поддерживать контакты по вопросам, представляющим взаимный интерес.
В ходе консультаций Стороны будут стремиться гармонизировать свои позиции и способствовать укреплению стабильности и безопасности в условиях свободы в Европе и в мире.
Статья 3
Развитие и закрепление демократических реформ, проводимых в Российской Федерации, являются для обеих Сторон важнейшим элементом в строительстве единой Европы.
Статья 4
Стороны будут придавать особое значение двустороннему сотрудничеству в области функционирования правового государства, обеспечения личных свобод и соблюдения прав человека.
Они также будут развивать сотрудничество в судебно-правовой области и будут способствовать контактам между соответствующими компетентными организациями в области правовой помощи по гражданским, включая семейные, и уголовным делам.
Статья 5
Стороны будут поощрять контакты между парламентами двух стран.
Статья 6
Стороны признают особую важность для укрепления двусторонних связей развития отношений между Российской Федерацией и Европейским Союзом, в частности, путем реализации Соглашения о партнерстве и сотрудничестве.
Статья 7
Португалия поддерживает укрепление связей Российской Федерации с Советом Европы, основанное на полном соблюдении принципов этой организации и имеющее целью вступление России в Совет Европы.
ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ
Статья 8
Российская Федерация и Португалия будут оказывать всемерное содействие расширению и углублению двусторонних отношений в экономической и промышленной областях, а также диверсификации взаимной торговли с целью увеличения ее общего объема и укреплять установленные законом механизмы соответствующих финансовых гарантий по взаимным расчетам.
Статья 9
С целью стимулирования сбалансированности двусторонних экономических отношений Стороны будут способствовать развитию взаимной торговли, прямых инвестиций и кооперации между предпринимателями и производителями обеих стран. Для этого обе Стороны будут поощрять регулярные и активные контакты между соответствующими финансовыми учреждениями, занимающимися предоставлением внешних кредитов, союзами предпринимателей и представительствами государственных и частных производственных секторов.
Статья 10
Португалия будет оказывать всемерное содействие процессу преобразования экономики России в рыночную экономику путем предоставления необходимой информации, технической помощи и подготовки специалистов.
Статья 11
В развитии своих экономических отношений Стороны будут учитывать постоянно возрастающую мировую взаимозависимость и полномочия международных экономических и финансовых организаций, в которые они входят. Португалия будет способствовать возрастающему участию и интеграции Российской Федерации в те их них, членом которых Россия еще не является.
В этом контексте Португалия сохраняет в португало-российских отношениях соответствующую компетенцию за Европейским Союзом и его органами.
ОТНОШЕНИЯ В ОБЛАСТИ КУЛЬТУРЫ, НАУКИ И ТЕХНОЛОГИИ
Статья 12
Российская Федерация и Португалия будут расширять контакты и обмен информацией и специалистами, осуществлять совместные мероприятия и программы в области культуры, науки и технологии для углубления и обогащения познаний друг о друге. С этой целью Стороны будут содействовать прямым контактам между гражданами двух стран.
Статья 13
Стороны будут поощрять более тесное сотрудничество и обмены между соответствующими академическими учреждениями, научными обществами и научно-исследовательскими институтами, а также государственными и частными фирмами и предприятиями, оказывать содействие совместному участию в различных европейских и международных научных и технических программах.
Статья 14
Стороны будут стремиться к более широкому распространению на взаимовыгодной основе их книжной продукции, периодических изданий, а также радио- и телевизионных программ и других аудиовизуальных средств. Они будут способствовать развитию сотрудничества в области печати и других средств массовой информации, содействуя совместным инициативам, в частности, в рамках европейских программ.
МЕЖДУНАРОДНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО
Статья 15
Российская Федерация и Португалия будут содействовать мирному разрешению путем переговоров острых проблем, затрагивающих международное сообщество как в Европе, так и в других регионах.
С этой целью Стороны намерены углублять свое взаимодействие в рамках ООН, добиваясь дальнейшего повышения роли этой организации, а также в других международных организациях и институтах.
Статья 16
Российская Федерация и Португалия будут сотрудничать в повышении эффективности СБСЕ в целях упрочения мира, стабильности, безопасности и прогресса всех государств-участников.
Они выступают за постепенное придание СБСЕ юридического статуса региональной организации, создание в Европе единого пространства сотрудничества в политической, экономической, культурной, юридической, гуманитарной областях и охране окружающей среды.
Статья 17
Российская Федерация и Португалия признают важность всеобщего соблюдения в международных отношениях принципов правового государства, демократии, уважения прав человека, а также поддерживают механизмы, предусмотренные с этой целью Уставом ООН, соответствующими документами СБСЕ и Совета Европы.
Стороны будут активно сотрудничать в реализации международно согласованных мер, в частности в рамках ООН и СБСЕ, направленных на борьбу с нарушениями прав человека, агрессивным национализмом, расизмом, нетерпимостью и ксенофобией во всех формах.
Статья 18
Стороны будут поощрять всеобщее соблюдение принципов и резолюций международных организаций всемирного и регионального характера, направленных на поддержание мира и безопасности, мирное разрешение споров, сотрудничество в борьбе с международным терроризмом и предотвращение распространения любого оружия массового уничтожения.
Стороны выступают за придание Договору о нераспространении ядерного оружия бессрочного и универсального характера и продолжение процесса ограничения и контролируемого сокращения ядерного оружия.
Стороны подчеркивают важность Конвенции о запрещении разработки, производства, накопления и применения химического оружия и о его уничтожении от 13 января 1993 года. Они будут содействовать скорейшей ратификации указанной Конвенции и ее вступлению в силу в 1995 году, а также участию в ней возможно большего числа государств.
Статья 19
Стороны будут способствовать созданию климата большего доверия и транспарентности в области обороны и безопасности как на региональном, так и глобальном уровнях через международные организации и двусторонние контакты на уровне министерств обороны и вооруженных сил двух стран.
Стороны поддерживают многосторонние усилия с целью поддающегося проверке сокращения численности личного состава вооруженных сил и обычных вооружений до минимального уровня законной оборонной достаточности в соответствии с принципами, закрепленными в Договоре об обычных вооруженных силах в Европе.
Статья 20
Стороны будут развивать сотрудничество в области гуманитарной помощи и в области защиты окружающей среды как в рамках международных организаций, так и на двустороннем уровне.
Статья 21
Стороны будут сотрудничать в сфере борьбы с организованной преступностью, незаконным оборотом наркотических средств и психотропных веществ и контрабандой, включая незаконную перевозку или вывоз культурных и исторических ценностей. Стороны будут также развивать сотрудничество в борьбе против международного терроризма и незаконных актов, направленных против безопасности морского судоходства и гражданской авиации.
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 22
Стороны будут развивать и обновлять по мере необходимости договорно-правовую основу своих двусторонних отношений в целях наиболее полного осуществления целей настоящего Договора.
Статья 23
Положения настоящего Договора ни в чем не затрагивают обязательства Российской Федерации и Португалии как в многостороннем плане, так и по отношению к третьим государствам и не направлены против какого-либо из них.
Статья 24
Настоящий Договор подлежит ратификации в соответствии с существующим в каждой из Сторон порядком и вступит в силу в день обмена ратификационными грамотами.
Статья 25
Настоящий Договор является бессрочным и будет оставаться в силе до истечения шести месяцев со дня, когда одна из Сторон направит другой Стороне уведомление о своем решении прекратить действие Договора.
Совершено в г. Москве " " июля 1994 года в двух экземплярах, каждый на русском и португальском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
ЗА РОССИЙСКУЮ ФЕДЕРАЦИЮ ЗА ПОРТУГАЛИЮ
[введено: 02.08.94 оператор НЦПИ - Бакулина С.Н.]
[проверено: 03.08.94 Богомолова Н.В.]
Р9402827
Р199402827
ОПУБЛИКОВАНО:
СОБРАНИЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА РФ, 25.07.1994, N 13, СТ. 1514
ПРЕЗИДЕНТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
РАСПОРЯЖЕНИЕ
21.07.94 N 394-рп
О ПОДПИСАНИИ ДОГОВОРА О ДРУЖБЕ И СОТРУДНИЧЕСТВЕ
МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ И ПОРТУГАЛИЕЙ
Одобрить представленный МИДом России по согласованию с заинтересованными федеральными органами исполнительной власти прилагаемый проект Договора о дружбе и сотрудничестве между Российской Федерацией и Португалией, предварительно проработанный с Португальской Стороной.
Разрешить МИДу России в случае необходимости вносить в прилагаемый проект Договора изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
Считать нецелесообразным осуществить подписание Договора на высшем уровне в ходе официального визита Премьер-министра Португалии Каваку Силвы в Российскую Федерацию.
Президент
Российской Федерации Б. Ельцин
Проект
ДОГОВОР
О ДРУЖБЕ И СОТРУДНИЧЕСТВЕ МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ
ФЕДЕРАЦИЕЙ И ПОРТУГАЛИЕЙ
Российская Федерация и Португалия,
принимая во внимание давние связи между двумя странами,
торжественно выражая свое стремление укреплять узы дружбы и сотрудничества на основе равного уважения универсальных демократических ценностей, соблюдения прав человека, политического плюрализма, свободы выбора и личной инициативы,
будучи убеждены, что дружеские отношения между ними являются важным вкладом в дело мира и международной безопасности,
с удовлетворением отмечая глубокие перемены, происшедшие в Европе, в последние годы, сделавшие возможным прекращение искусственного разделения и устранение риска военной конфронтации между Востоком и Западом,
преисполненные решимости добиться значительного качественного продвижения всего комплекса своих политических, экономических, торговых, технологических, научных и культурных отношений,
подтверждая свою приверженность нормам международного права, принципам Устава Организации Объединенных Наций, а также всем договоренностям, достигнутым в рамках Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе,
договорились о следующем:
ПОЛИТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ
Статья 1
Российская Федерация и Португалия строят свои отношения на основе дружбы, суверенного равенства, уважения территориальной целостности и независимости, в духе доверия, партнерства и сотрудничества.
Статья 2
В интересах развития и углубления двусторонних политических отношений Стороны будут проводить регулярные консультации, расширять контакты и обмен информацией.
С этой целью будут проводиться по мере необходимости встречи на высшем политическом уровне, регулярные консультации на уровне министров иностранных дел, а также периодические встречи экспертов по актуальным международным проблемам и любым другим вопросам, представляющим взаимный интерес.
Другие члены правительства Сторон также будут поддерживать контакты по вопросам, представляющим взаимный интерес.
В ходе консультаций Стороны будут стремиться гармонизировать свои позиции и способствовать укреплению стабильности и безопасности в условиях свободы в Европе и в мире.
Статья 3
Развитие и закрепление демократических реформ, проводимых в Российской Федерации, являются для обеих Сторон важнейшим элементом в строительстве единой Европы.
Статья 4
Стороны будут придавать особое значение двустороннему сотрудничеству в области функционирования правового государства, обеспечения личных свобод и соблюдения прав человека.
Они также будут развивать сотрудничество в судебно-правовой области и будут способствовать контактам между соответствующими компетентными организациями в области правовой помощи по гражданским, включая семейные, и уголовным делам.
Статья 5
Стороны будут поощрять контакты между парламентами двух стран.
Статья 6
Стороны признают особую важность для укрепления двусторонних связей развития отношений между Российской Федерацией и Европейским Союзом, в частности, путем реализации Соглашения о партнерстве и сотрудничестве.
Статья 7
Португалия поддерживает укрепление связей Российской Федерации с Советом Европы, основанное на полном соблюдении принципов этой организации и имеющее целью вступление России в Совет Европы.
ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ
Статья 8
Российская Федерация и Португалия будут оказывать всемерное содействие расширению и углублению двусторонних отношений в экономической и промышленной областях, а также диверсификации взаимной торговли с целью увеличения ее общего объема и укреплять установленные законом механизмы соответствующих финансовых гарантий по взаимным расчетам.
Статья 9
С целью стимулирования сбалансированности двусторонних экономических отношений Стороны будут способствовать развитию взаимной торговли, прямых инвестиций и кооперации между предпринимателями и производителями обеих стран. Для этого обе Стороны будут поощрять регулярные и активные контакты между соответствующими финансовыми учреждениями, занимающимися предоставлением внешних кредитов, союзами предпринимателей и представительствами государственных и частных производственных секторов.
Статья 10
Португалия будет оказывать всемерное содействие процессу преобразования экономики России в рыночную экономику путем предоставления необходимой информации, технической помощи и подготовки специалистов.
Статья 11
В развитии своих экономических отношений Стороны будут учитывать постоянно возрастающую мировую взаимозависимость и полномочия международных экономических и финансовых организаций, в которые они входят. Португалия будет способствовать возрастающему участию и интеграции Российской Федерации в те их них, членом которых Россия еще не является.
В этом контексте Португалия сохраняет в португало-российских отношениях соответствующую компетенцию за Европейским Союзом и его органами.
ОТНОШЕНИЯ В ОБЛАСТИ КУЛЬТУРЫ, НАУКИ И ТЕХНОЛОГИИ
Статья 12
Российская Федерация и Португалия будут расширять контакты и обмен информацией и специалистами, осуществлять совместные мероприятия и программы в области культуры, науки и технологии для углубления и обогащения познаний друг о друге. С этой целью Стороны будут содействовать прямым контактам между гражданами двух стран.
Статья 13
Стороны будут поощрять более тесное сотрудничество и обмены между соответствующими академическими учреждениями, научными обществами и научно-исследовательскими институтами, а также государственными и частными фирмами и предприятиями, оказывать содействие совместному участию в различных европейских и международных научных и технических программах.
Статья 14
Стороны будут стремиться к более широкому распространению на взаимовыгодной основе их книжной продукции, периодических изданий, а также радио- и телевизионных программ и других аудиовизуальных средств. Они будут способствовать развитию сотрудничества в области печати и других средств массовой информации, содействуя совместным инициативам, в частности, в рамках европейских программ.
МЕЖДУНАРОДНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО
Статья 15
Российская Федерация и Португалия будут содействовать мирному разрешению путем переговоров острых проблем, затрагивающих международное сообщество как в Европе, так и в других регионах.
С этой целью Стороны намерены углублять свое взаимодействие в рамках ООН, добиваясь дальнейшего повышения роли этой организации, а также в других международных организациях и институтах.
Статья 16
Российская Федерация и Португалия будут сотрудничать в повышении эффективности СБСЕ в целях упрочения мира, стабильности, безопасности и прогресса всех государств-участников.
Они выступают за постепенное придание СБСЕ юридического статуса региональной организации, создание в Европе единого пространства сотрудничества в политической, экономической, культурной, юридической, гуманитарной областях и охране окружающей среды.
Статья 17
Российская Федерация и Португалия признают важность всеобщего соблюдения в международных отношениях принципов правового государства, демократии, уважения прав человека, а также поддерживают механизмы, предусмотренные с этой целью Уставом ООН, соответствующими документами СБСЕ и Совета Европы.
Стороны будут активно сотрудничать в реализации международно согласованных мер, в частности в рамках ООН и СБСЕ, направленных на борьбу с нарушениями прав человека, агрессивным национализмом, расизмом, нетерпимостью и ксенофобией во всех формах.
Статья 18
Стороны будут поощрять всеобщее соблюдение принципов и резолюций международных организаций всемирного и регионального характера, направленных на поддержание мира и безопасности, мирное разрешение споров, сотрудничество в борьбе с международным терроризмом и предотвращение распространения любого оружия массового уничтожения.
Стороны выступают за придание Договору о нераспространении ядерного оружия бессрочного и универсального характера и продолжение процесса ограничения и контролируемого сокращения ядерного оружия.
Стороны подчеркивают важность Конвенции о запрещении разработки, производства, накопления и применения химического оружия и о его уничтожении от 13 января 1993 года. Они будут содействовать скорейшей ратификации указанной Конвенции и ее вступлению в силу в 1995 году, а также участию в ней возможно большего числа государств.
Статья 19
Стороны будут способствовать созданию климата большего доверия и транспарентности в области обороны и безопасности как на региональном, так и глобальном уровнях через международные организации и двусторонние контакты на уровне министерств обороны и вооруженных сил двух стран.
Стороны поддерживают многосторонние усилия с целью поддающегося проверке сокращения численности личного состава вооруженных сил и обычных вооружений до минимального уровня законной оборонной достаточности в соответствии с принципами, закрепленными в Договоре об обычных вооруженных силах в Европе.
Статья 20
Стороны будут развивать сотрудничество в области гуманитарной помощи и в области защиты окружающей среды как в рамках международных организаций, так и на двустороннем уровне.
Статья 21
Стороны будут сотрудничать в сфере борьбы с организованной преступностью, незаконным оборотом наркотических средств и психотропных веществ и контрабандой, включая незаконную перевозку или вывоз культурных и исторических ценностей. Стороны будут также развивать сотрудничество в борьбе против международного терроризма и незаконных актов, направленных против безопасности морского судоходства и гражданской авиации.
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 22
Стороны будут развивать и обновлять по мере необходимости договорно-правовую основу своих двусторонних отношений в целях наиболее полного осуществления целей настоящего Договора.
Статья 23
Положения настоящего Договора ни в чем не затрагивают обязательства Российской Федерации и Португалии как в многостороннем плане, так и по отношению к третьим государствам и не направлены против какого-либо из них.
Статья 24
Настоящий Договор подлежит ратификации в соответствии с существующим в каждой из Сторон порядком и вступит в силу в день обмена ратификационными грамотами.
Статья 25
Настоящий Договор является бессрочным и будет оставаться в силе до истечения шести месяцев со дня, когда одна из Сторон направит другой Стороне уведомление о своем решении прекратить действие Договора.
Совершено в г. Москве " " июля 1994 года в двух экземплярах, каждый на русском и португальском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
ЗА РОССИЙСКУЮ ФЕДЕРАЦИЮ ЗА ПОРТУГАЛИЮ
[введено: 02.08.94 оператор НЦПИ - Бакулина С.Н.]
[проверено: 03.08.94 Богомолова Н.В.]
Дополнительные сведения
Государственные публикаторы: | СОБРАНИЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА РФ № 13 от 25.07.1994 |
Рубрики правового классификатора: | 500.000.000 500.000.000 |
Вопрос юристу
Поделитесь ссылкой на эту страницу: